czwartek, 24 czerwca 2021

Wokół Biebrzy...szlakiem kapliczek słupowych.....Viajando por los alrededores de Biebrza

Cd....la continuación

 Tego dnia troche zaspałam, w stronę bagien skierowałam się późno bo  około godziny 6 .

 Este día me levanté tarde,  en los pantanos estuve a las 6.


Kaloszki na nogach, bo inaczej trudno byłoby się przeprawić przez takie wody.

Con las  botas  de goma puestos atravesé los múltiples ramificaciones de río. .

Popatrzyłam na tę parę troche zazdrośnie, on z teleobiektywem na dziobie wpatrzony w szuwary ona machała wiosłami. 

Miré a esta pareja con un poco  de  recelo, ella remó, el tranquilamente observaba la orilla con la cámara preparada..

 


Na trawie leżało takie jajo.. nie ulega wątpliwości, że  stała si jakaś tragedia, podejrzewam, że to jajo łabędzicy, która wysiadywala je w szuwarach....potem jeszcze widziałam  dwa inne jaja w podobnym stanie.
En la grama ví este huevito, no tuve duda que sucedió alguna tragedia, sospeché que fue de los cisnes, el dia anterior vi  la  hembra empollando...después vi dos otros huevos destrozados.



Łabędzica już poza  gniazdem 
La hembra del cisne  ya  andaba fuera el nido.



Złapać  ptaki w locie, kaczki krzyżówki tym razem.
Atrapar las aves en el vuelo...esta vez fueron los patos anas.

Śliczny widoczek, tchnie harmonią, spokojem,  ciszą
Bello paisaje, tranquilidad, silencio, harmonía


I już w drodze, Artenka zarezerwowała sobie dzień na nepomuki, 
pierwszy miał być w Przytulance...PRZYTULANKA... jaka ładna nazwa, ciekawe skąd się wzięła.
Este día dedicamos a la búsqueda de las  capillas de Santo preferido  de Artenka, de Juan Nepomuceno, fueron las capillas del tronco,  primer lugar... Przytulanka  ,  el nombre muy curioso,   la traducción al español sería " Abracitos"  ...quien inventaría ese nombre?



Nepomuk z drugiej połowy XIX wieku ,  biedny,  gdzieś tam wepchnięty w  kącik, taki mocno  sfatygowany.
  
San Nepomuceno que  data   de la segunda mitad del siglo XIX,  lo vi   metido en un rinconcito de la capilla, muy deteriorado.


 

Naprzeciw kapliczki  znajdowała  się wielkiej urody ziemianka, bardzo mi te ziemianki przypadły do gustu.
Frente de la capilla descubrí una antigua cueva- bodega para guardar los alimentos, muy utilizada  en el pasado en los campos . Esta me pareció excepcionalmente bella.





Jedziemy do Kalinówki Kościelnej gdzie znajduje się kapliczka słupowa.

Seguimos  en la dirección de Kalinowka Koscielna donde se encuentra una capilla del tronco .


                                      


 z ludowym Nepomucenem
El Nepomuceno hecho por un artesano , un lindo ejemplo de arte popular.


Obok bajorko z ciekiem wodnym uzasadniającym  obecność św. Jana Nepomucena w tym miejscu.
En su vecindad un riachuelo , la presencia del Santo en este lugar protegía a los habitantes de inundaciones.


Kalinówka Kościelna ma trochę ciekawostek, które warto zobaczyć, choćby ten lamus z podcieniami wybudowany w drugiej połowie XVIII wieku jako budynek gospodarczy, dzisiaj jest w nim ekspozycja izby regionalnej zorganizowanej przez mieszkańców wioski. 
Kalinowka Koscielna tiene unas atracciones que vale la pena  visitar...lamus -deposito, almacen donde se guardaba cosas, productos...data de la segunda mitad del siglo XVIII, hoy los habitantes organizaron en el  un pequeño museo etnográfico-


Obok warsztat rzeźbiarza ludowego, rzeźby pod kwitncym drzewkiem owocowym
Al lado un taller del tallista popular, sus tallas bajo el arbol frutal floreado ganaban un encanto adicional.



Przy tym  samym placyku stoi drewniany, modrzewiowy kościółek wybudowany pod koniec XVIII wieku
En frente se encuentra una iglesia de madera de finales del siglo XVIII


i przy samym ogrodzeniu kościelnym na drzewie rozgościla sie para bociania, z gniazda rozlegało się głośnie klekotanie, czy może być bardziej sielski obrazek?
Y al lado  en el arbol  nido de las cigueñas ..imposible de ignorar su presencia, con sus largos picos. hacían un ruido muy estrenduoso  


Starszy już  ksiądz proboszcz  wraz z kilkoma parafianami kopał i sadził roślinki  na przykościelnym  skwerku,  udostępnił  nam kościołek do zwiedzenia  ... W ołtarzu glównym obraz Matki Boskiej z dzieciątkiem  i archanioły z połowy  XVII wieku  .
 El párroco con unos fieles estaba  removiendo la tierra en el jardin de la iglesia sembrando plantas,   nos facilitó la entrada a la iglesia que normalmente permanece cerrada. La Virgen Maria con el niño Jezus y los arcangeles del altar  son del siglo XVII.



 A ja sobie wyszukałam rzeźby bardziej ludowe. 
 Yo me fijé en las tallas de arte menos sofisticado



Święta Anna Samotrzecia....a nóżki Jezuska rozbrajające.
Santa Ana Triple...me conmovieron los piecitos del niño...



Konopczyn.... na skraju wsi , na pastwisku, figura podobna do tej z Przytulanki czy z Kalinówki Kościelnej
Wśród krówek, i kwitnących mniszków, babcia siedząca na stołeczku i jej wnuk, który na nasz widok podszedł do nas , bardzo był przystojny!  i mimo tej apariencji młodego na wskroś współczesnego mężczyzny chętnie opowiadał o kapliczce i ze wzruszeniem o nieżyjącym dziadku który te rzeźbę , kiedy  jeszcze żył hołubił. 

Konopczyn, la   pequeña aldea,  en uno de sus extremos se encuentra la capillita del tronco con la figura parecida a la de Przytulanka o Kalinówka, en medio de un pastizal con las vacas, cuidadas por abuelita y su nieto adolescente el cual  se acerco al vernos y nos contó que  su abuelo  ya muerto  tuvo un cariño muy especial a esa figura.


 
Knyszyn wielbi króla Zygmunta Augusta, który nadał mu prawa miejskie w 1568 roku i który  lubił przebywać w tym mieście, wyliczono, że  spędził tutaj okolo 500 dni, i tutaj zmarł w  1572 roku .

Weszłyśmy do kościoła.

Knyszyn...la ciudad que se orgullece  de ser favorecida por el rey polaco Sigismundo II Augusto (1520-1572),   durante su reinado   le gustaba pasar largas temporadas  en la ciudad   y aqui murió.

Comenzamos nuestra visita entrando a la iglesia.






Obok kościoła lamus plebański z 1818 roku, podcieniowy
Al lado de la iglesia un aljibe de madera , antiguo del 1818,  de una  arquitectura  admirable.

Zabytkowy dom z końca XVIII wieku w stylu dworku mieszczańskiego, dziś pełni rolę izby regionalnej. .
La casa citadina del siglo XVIII  en el estilo del palacete polaco,  hoy un pequeño museo etnográfico..



Ale przecież nam chodziło o nepomuka knyszyńskiego w kapliczce słupowej,  to  rzeźba ludowa podobna do poprzednich z Przytulanki, Kalinówki czy Konopczyna, niestety postawiona w niefortunnym miejscu.
Pero nosotras llegamos a la ciudad en busca  del Nepomuceno y de  la capilla en forma del tronco, la encontramos, puesta en un lugar no muy feliz,  pegada a una casa...la figura muy parecida a la de Konopczyn, Kalinówka o Przytulanka.



Następna z tej serii na obrzeżach Knyszyna.
La siguiente de la serie, en las afueras de Knyszyn




 Malutki czerwony prawie terenowy samochodzik.
Y nuestro pequeño  carrito rojo



Wioska Ruda i najprawdopodobniej ponepomucka kapliczka, mocno już zniszczona, reperowana blachą ale widać troskę mieszkańców , stoi otoczona malutkim zadbanym ogródkiem. Przekrzywiony, metalowy krzyż...  razem  tworzą ujmujący widok
Ruda..una pequeña aldea  con una capillita que ya no guarda el santo, pero los vecinos la cuidan igual.. la rodea un pequeño jardincito ,  una cruz  torcida en su tope, en fin   un cuadro conmovedor.







Kapliczki w Pogorzałkach
W Pogorzałkach Nepomucen jest ulubionym świętym, znalazłyśmy trzy kapliczki, nepomuki współczesne ale rekonstrukcje starych, które tutaj się znajdowały. Pierwsza  w miejscu karczmy, "dla przebłagania Boga za grzechy w karczmie popełnione".
Co ciekawe zanim dotarłyśmy do tego miejsca z niejakimi problemami,  po drodze w rowie leżał mężczyzna nie dający znaków życia  zatrzymałyśmy się i za pomocą sąsiada z domu obok udało się mężczyznę dobudzić, wyraźnie zgrzeszył w karczmie,  uspakajał nas, że jego żona  na pewno by go w tym rowie znalazła, więc nasza o niego troska była trochę przesadzona, ale podziekował i poszedł  poboczem drogi zygzakiem,  chwilę później znowu spotkałyśmy go  wygodnie rozłożonego w rowie, tym razem jego budzenie zostawiłyśmy wyżej wspomnianej a troskliwej żonie.
Las capillas de Pogorzałki
Es una pequeño pueblo  que aparentemente gusta de San Nepomuceno. Aqui se encuentran tres capillas  dedicadas al Santo, las tres son recionstrucciones de las antiguas que han desaparecido. La primera en el lugar de una taberna que ya no existe,  fue puesta con la intención  de pedir perdon a dios    por los excesos alcohólicos que en este lugar sucedieron. Hecho curioso ... antes de encontrar la capilla hemos divisado un hombre  tirado en la grama en el borde de la carretera, pareció sin vida. Nos detuvimos para constatar lo que pasó. Finalmente lo resucitamos . Estaba totalmente  ebrio, nos dió gracias pero balbuceo, que nuestra acción no fue necesaria porque la esposa de todos modos lo iba a buscar y lo encontraria en este monte...sin embargo se levantó  caminó zigzegueando en la orilla del camino. Un rato después lo volvimos a encontrar tirado  en la grama, esta vez decidimos dejarle a la esposa  el trabajo de resucitarlo...



Następny identyczny jak poprzedni, stal przy kościele.
El siguiente  idéntico que el primero, en la capilla al lado de la iglesia del pueblo.







i trzecia kapliczka z podobnym nepomukiem, ale bardziej wypracowanym rzeźbiarsko,
Y finalmente la tercera, Nepomuceno muy parecido a los anteriores pero talla hecha con mas detalles.


i wyszedł nepomuk o wyglądzie mędrca chińskiego,
y parecido a un sabio chino....





Dość późnym  popołudniem  dotarłyśmy do miasteczka Choroszcz.
Ya muy pasada la tarde llegamos a la ciudad de Choroszcz.



o dobrze wybetonowanym rynku jak to ostatnio jest modne, te rowniutko ustawione i identyczne domki zwrócily moją uwagę.
Ls plaza central muy  cementada y unas casitas pequeñas , emparejadas y todas  iguales.


ale nas interesował oczywiście tutejszy Jan Nepomucen, znowu nie mogłyśmy go znaleźć, Artenka wysłała mnie na spytki, zaczepiłam jakąś panią i zapytałam ...była jakas zmieszana, coś mówiła, że mąż właśnie gdzieś poszedł a on by nam pomógł, ale w końcu wydusiła z siebie, że ten nepomuk to znajduje sie przy płocie jej domu i że ten domek to taki brzydki i niedokończony, ale brak pieniędzy nie pozwala na jego wykończenie. 
Zrozumiałam, że ten mało atrakcyjny dom był powodem jej zmieszania. Ale wskazała jak do niego dotrzeć  i trafiłyśmy bez  większego problemu.
Choroszcz tambien tiene su Nepomuceno,  no fue facil ubicarlo, finalmente  pregunté a una señora que indicó el lugar,  sorprendentemente vivia al lado de la capilla .



Otoczenie tego jej domku było bardzo urokliwe i zadbane, więc potem wypatrywałam właścicielki by wyrazić mój zachwyt nad jej  ślicznym ogródkiem i troche podreperować jej autoestymę, ale już nie udało mi  się jej wypatrzyć w mieście.

Aún cuando la casita de la señora fue muy modesta y sentí su incomodidad por eso,  su jardin fue excepcional.


Ten domek do biednych nie należy, to rezydencja   Jana Klemensa Branickiego  z XVIII  wieku, dziś Muzeum Wnętrz Pałacowych,  w jego sasiedztwie umyśliłysmy spożyć nasze kanapki, głód nam doskwierał dotkliwy, ale na ławkach urzędowała bardzo niefajna i hałaśliwa młodzież rzucająca niewybrednymi słowami i racząca się piwem więc z tego zamiaru zrezygnowałyśmy.

El hambre nos obligó a buscar un sitio agradable para disfrutar de nuestro picnic, hemos elegido esta casona nada pobre , una mansión  del siglo XVIII del noble polaco Juan Clemente Branicki,   hoy Museo de los Interiores Palaciegos rodeado del lindo parque, pero la presencia de una juventud muy ruidosa nos hizo desistir.









 i wyniosłyśmy się w ciszę  pod cerkwią..
El terreno de la iglesia  ortodoxa nos brindó un lugar tranquilo y acogedot


 
Pozostał Tykocin, w pobliżu zrekonstruowanego  zamku miał być następny nepomuk..
Quedó por visitar a Tykocin, donde al lado de un castillo deberia estar  un Nepomuceno mas...


 
a było piękne gniazdo bocianie.
pero no fue facil hallarlo..asi que dirigí mi atención hacia las cigueñas






 
nepomuka wypatrzyła uparta Artenka na podwórku sąsiedniego domu, trzeba naprawde było chcieć by  go znaleźć..Mój podziw  dla niej! 
Mi amiga, muy perseverante dio con la talla, la encontró escondda en el patio trasero de una casa...


Ostatnia...ufff...kapliczka w Wyszowatem, ponepomucka i pusta,  nepomuki są  często obiektem kradzieży miłośników tego świętego, kapliczka słupowa, ślicznie na rozstajach usadowiona, dotarłyśmy już pod wieczór więc ładnym, ciepłym świtłem zachodzącego słońca  ozłocona. 

Czy widać te balony, które gdzieś tam daleko  sobie fruwały..?

Uffff..ya definitivamente última, en Wyszowate...de tronco, ya sin santo en su interior, pero decorativa en el paisaje campestre.  En la lejania volaban unos globos





 
 Do  domu nad Biebrzą  dobrnęłyśmy już bardzo późno, ale poleciałam jeszcze na rozlewiska i  zachód   różowo-niebieskie  obrazy na pożegnaanie mi zafundował...na drugi dzień rano trzeba było wracać do Warszawy.

A la posada regresamos ya muy tarde, corri hacia el pantano para ver mi ultimo atardecer..el otro dia por la mañana hubo que regresar a Varsovia.








 
pozdrawiam y saludos