Cd....la continuación
Tego dnia troche zaspałam, w stronę bagien skierowałam się późno bo około godziny 6 .
Este día me levanté tarde, en los pantanos estuve a las 6.
Kaloszki na nogach, bo inaczej trudno byłoby się przeprawić przez takie wody.
Con las botas de goma puestos atravesé los múltiples ramificaciones de río. .
Popatrzyłam na tę parę troche zazdrośnie, on z teleobiektywem na dziobie wpatrzony w szuwary ona machała wiosłami.
Miré a esta pareja con un poco de recelo, ella remó, el tranquilamente observaba la orilla con la cámara preparada..
Na trawie leżało takie jajo.. nie ulega wątpliwości, że stała si jakaś tragedia, podejrzewam, że to jajo łabędzicy, która wysiadywala je w szuwarach....potem jeszcze widziałam dwa inne jaja w podobnym stanie.
En la grama ví este huevito, no tuve duda que sucedió alguna tragedia, sospeché que fue de los cisnes, el dia anterior vi la hembra empollando...después vi dos otros huevos destrozados.
Łabędzica już poza gniazdem
La hembra del cisne ya andaba fuera el nido.
Złapać ptaki w locie, kaczki krzyżówki tym razem.
Atrapar las aves en el vuelo...esta vez fueron los patos anas.
Śliczny widoczek, tchnie harmonią, spokojem, ciszą
Bello paisaje, tranquilidad, silencio, harmonía
I już w drodze, Artenka zarezerwowała sobie dzień na nepomuki,
pierwszy miał być w Przytulance...PRZYTULANKA... jaka ładna nazwa, ciekawe skąd się wzięła.
Este día dedicamos a la búsqueda de las capillas de Santo preferido de Artenka, de Juan Nepomuceno, fueron las capillas del tronco, primer lugar... Przytulanka , el nombre muy curioso, la traducción al español sería " Abracitos" ...quien inventaría ese nombre?
Nepomuk z drugiej połowy XIX wieku , biedny, gdzieś tam wepchnięty w kącik, taki mocno sfatygowany.
San Nepomuceno que data de la segunda mitad del siglo XIX, lo vi metido en un rinconcito de la capilla, muy deteriorado.
Naprzeciw kapliczki znajdowała się wielkiej urody ziemianka, bardzo mi te ziemianki przypadły do gustu.
Frente de la capilla descubrí una antigua cueva- bodega para guardar los alimentos, muy utilizada en el pasado en los campos . Esta me pareció excepcionalmente bella.
Jedziemy do Kalinówki Kościelnej gdzie znajduje się kapliczka słupowa.
Seguimos en la dirección de Kalinowka Koscielna donde se encuentra una capilla del tronco .
El Nepomuceno hecho por un artesano , un lindo ejemplo de arte popular.
En su vecindad un riachuelo , la presencia del Santo en este lugar protegía a los habitantes de inundaciones.
Kalinówka Kościelna ma trochę ciekawostek, które warto zobaczyć, choćby ten lamus z podcieniami wybudowany w drugiej połowie XVIII wieku jako budynek gospodarczy, dzisiaj jest w nim ekspozycja izby regionalnej zorganizowanej przez mieszkańców wioski.
A ja sobie wyszukałam rzeźby bardziej ludowe.
Knyszyn wielbi króla Zygmunta Augusta, który nadał mu prawa miejskie w 1568 roku i który lubił przebywać w tym mieście, wyliczono, że spędził tutaj okolo 500 dni, i tutaj zmarł w 1572 roku .
Ale przecież nam chodziło o nepomuka knyszyńskiego w kapliczce słupowej, to rzeźba ludowa podobna do poprzednich z Przytulanki, Kalinówki czy Konopczyna, niestety postawiona w niefortunnym miejscu.
Kapliczki w Pogorzałkach
o dobrze wybetonowanym rynku jak to ostatnio jest modne, te rowniutko ustawione i identyczne domki zwrócily moją uwagę.
ale nas interesował oczywiście tutejszy Jan Nepomucen, znowu nie mogłyśmy go znaleźć, Artenka wysłała mnie na spytki, zaczepiłam jakąś panią i zapytałam ...była jakas zmieszana, coś mówiła, że mąż właśnie gdzieś poszedł a on by nam pomógł, ale w końcu wydusiła z siebie, że ten nepomuk to znajduje sie przy płocie jej domu i że ten domek to taki brzydki i niedokończony, ale brak pieniędzy nie pozwala na jego wykończenie.
Pozostał Tykocin, w pobliżu zrekonstruowanego zamku miał być następny nepomuk..
Ostatnia...ufff...kapliczka w Wyszowatem, ponepomucka i pusta, nepomuki są często obiektem kradzieży miłośników tego świętego, kapliczka słupowa, ślicznie na rozstajach usadowiona, dotarłyśmy już pod wieczór więc ładnym, ciepłym świtłem zachodzącego słońca ozłocona.
Kalinowka Koscielna tiene unas atracciones que vale la pena visitar...lamus -deposito, almacen donde se guardaba cosas, productos...data de la segunda mitad del siglo XVIII, hoy los habitantes organizaron en el un pequeño museo etnográfico-
Obok warsztat rzeźbiarza ludowego, rzeźby pod kwitncym drzewkiem owocowym
Al lado un taller del tallista popular, sus tallas bajo el arbol frutal floreado ganaban un encanto adicional.
En frente se encuentra una iglesia de madera de finales del siglo XVIII
i przy samym ogrodzeniu kościelnym na drzewie rozgościla sie para bociania, z gniazda rozlegało się głośnie klekotanie, czy może być bardziej sielski obrazek?
Y al lado en el arbol nido de las cigueñas ..imposible de ignorar su presencia, con sus largos picos. hacían un ruido muy estrenduoso
Starszy już ksiądz proboszcz wraz z kilkoma parafianami kopał i sadził roślinki na przykościelnym skwerku, udostępnił nam kościołek do zwiedzenia ... W ołtarzu glównym obraz Matki Boskiej z dzieciątkiem i archanioły z połowy XVII wieku .
El párroco con unos fieles estaba removiendo la tierra en el jardin de la iglesia sembrando plantas, nos facilitó la entrada a la iglesia que normalmente permanece cerrada. La Virgen Maria con el niño Jezus y los arcangeles del altar son del siglo XVII.
Yo me fijé en las tallas de arte menos sofisticado
Santa Ana Triple...me conmovieron los piecitos del niño...
Konopczyn.... na skraju wsi , na pastwisku, figura podobna do tej z Przytulanki czy z Kalinówki Kościelnej
Wśród krówek, i kwitnących mniszków, babcia siedząca na stołeczku i jej wnuk, który na nasz widok podszedł do nas , bardzo był przystojny! i mimo tej apariencji młodego na wskroś współczesnego mężczyzny chętnie opowiadał o kapliczce i ze wzruszeniem o nieżyjącym dziadku który te rzeźbę , kiedy jeszcze żył hołubił.
Konopczyn, la pequeña aldea, en uno de sus extremos se encuentra la capillita del tronco con la figura parecida a la de Przytulanka o Kalinówka, en medio de un pastizal con las vacas, cuidadas por abuelita y su nieto adolescente el cual se acerco al vernos y nos contó que su abuelo ya muerto tuvo un cariño muy especial a esa figura.
Weszłyśmy do kościoła.
Knyszyn...la ciudad que se orgullece de ser favorecida por el rey polaco Sigismundo II Augusto (1520-1572), durante su reinado le gustaba pasar largas temporadas en la ciudad y aqui murió.
Comenzamos nuestra visita entrando a la iglesia.
Al lado de la iglesia un aljibe de madera , antiguo del 1818, de una arquitectura admirable.
Zabytkowy dom z końca XVIII wieku w stylu dworku mieszczańskiego, dziś pełni rolę izby regionalnej. .
La casa citadina del siglo XVIII en el estilo del palacete polaco, hoy un pequeño museo etnográfico..
Pero nosotras llegamos a la ciudad en busca del Nepomuceno y de la capilla en forma del tronco, la encontramos, puesta en un lugar no muy feliz, pegada a una casa...la figura muy parecida a la de Konopczyn, Kalinówka o Przytulanka.
La siguiente de la serie, en las afueras de Knyszyn
Y nuestro pequeño carrito rojo
Wioska Ruda i najprawdopodobniej ponepomucka kapliczka, mocno już zniszczona, reperowana blachą ale widać troskę mieszkańców , stoi otoczona malutkim zadbanym ogródkiem. Przekrzywiony, metalowy krzyż... razem tworzą ujmujący widok
Ruda..una pequeña aldea con una capillita que ya no guarda el santo, pero los vecinos la cuidan igual.. la rodea un pequeño jardincito , una cruz torcida en su tope, en fin un cuadro conmovedor.
W Pogorzałkach Nepomucen jest ulubionym świętym, znalazłyśmy trzy kapliczki, nepomuki współczesne ale rekonstrukcje starych, które tutaj się znajdowały. Pierwsza w miejscu karczmy, "dla przebłagania Boga za grzechy w karczmie popełnione".
Co ciekawe zanim dotarłyśmy do tego miejsca z niejakimi problemami, po drodze w rowie leżał mężczyzna nie dający znaków życia zatrzymałyśmy się i za pomocą sąsiada z domu obok udało się mężczyznę dobudzić, wyraźnie zgrzeszył w karczmie, uspakajał nas, że jego żona na pewno by go w tym rowie znalazła, więc nasza o niego troska była trochę przesadzona, ale podziekował i poszedł poboczem drogi zygzakiem, chwilę później znowu spotkałyśmy go wygodnie rozłożonego w rowie, tym razem jego budzenie zostawiłyśmy wyżej wspomnianej a troskliwej żonie.
Las capillas de Pogorzałki
Es una pequeño pueblo que aparentemente gusta de San Nepomuceno. Aqui se encuentran tres capillas dedicadas al Santo, las tres son recionstrucciones de las antiguas que han desaparecido. La primera en el lugar de una taberna que ya no existe, fue puesta con la intención de pedir perdon a dios por los excesos alcohólicos que en este lugar sucedieron. Hecho curioso ... antes de encontrar la capilla hemos divisado un hombre tirado en la grama en el borde de la carretera, pareció sin vida. Nos detuvimos para constatar lo que pasó. Finalmente lo resucitamos . Estaba totalmente ebrio, nos dió gracias pero balbuceo, que nuestra acción no fue necesaria porque la esposa de todos modos lo iba a buscar y lo encontraria en este monte...sin embargo se levantó caminó zigzegueando en la orilla del camino. Un rato después lo volvimos a encontrar tirado en la grama, esta vez decidimos dejarle a la esposa el trabajo de resucitarlo...
s
El siguiente idéntico que el primero, en la capilla al lado de la iglesia del pueblo.
Y finalmente la tercera, Nepomuceno muy parecido a los anteriores pero talla hecha con mas detalles.
y parecido a un sabio chino....
Ya muy pasada la tarde llegamos a la ciudad de Choroszcz.
Ls plaza central muy cementada y unas casitas pequeñas , emparejadas y todas iguales.
Zrozumiałam, że ten mało atrakcyjny dom był powodem jej zmieszania. Ale wskazała jak do niego dotrzeć i trafiłyśmy bez większego problemu.
Choroszcz tambien tiene su Nepomuceno, no fue facil ubicarlo, finalmente pregunté a una señora que indicó el lugar, sorprendentemente vivia al lado de la capilla .
Otoczenie tego jej domku było bardzo urokliwe i zadbane, więc potem wypatrywałam właścicielki by wyrazić mój zachwyt nad jej ślicznym ogródkiem i troche podreperować jej autoestymę, ale już nie udało mi się jej wypatrzyć w mieście.
Aún cuando la casita de la señora fue muy modesta y sentí su incomodidad por eso, su jardin fue excepcional.
Ten domek do biednych nie należy, to rezydencja Jana Klemensa Branickiego z XVIII wieku, dziś Muzeum Wnętrz Pałacowych, w jego sasiedztwie umyśliłysmy spożyć nasze kanapki, głód nam doskwierał dotkliwy, ale na ławkach urzędowała bardzo niefajna i hałaśliwa młodzież rzucająca niewybrednymi słowami i racząca się piwem więc z tego zamiaru zrezygnowałyśmy.
El hambre nos obligó a buscar un sitio agradable para disfrutar de nuestro picnic, hemos elegido esta casona nada pobre , una mansión del siglo XVIII del noble polaco Juan Clemente Branicki, hoy Museo de los Interiores Palaciegos rodeado del lindo parque, pero la presencia de una juventud muy ruidosa nos hizo desistir.
i wyniosłyśmy się w ciszę pod cerkwią..
El terreno de la iglesia ortodoxa nos brindó un lugar tranquilo y acogedot
Quedó por visitar a Tykocin, donde al lado de un castillo deberia estar un Nepomuceno mas...
a było piękne gniazdo bocianie.
pero no fue facil hallarlo..asi que dirigí mi atención hacia las cigueñas
nepomuka wypatrzyła uparta Artenka na podwórku sąsiedniego domu, trzeba naprawde było chcieć by go znaleźć..Mój podziw dla niej!
Mi amiga, muy perseverante dio con la talla, la encontró escondda en el patio trasero de una casa...
Czy widać te balony, które gdzieś tam daleko sobie fruwały..?
Uffff..ya definitivamente última, en Wyszowate...de tronco, ya sin santo en su interior, pero decorativa en el paisaje campestre. En la lejania volaban unos globos
Do domu nad Biebrzą dobrnęłyśmy już bardzo późno, ale poleciałam jeszcze na rozlewiska i zachód różowo-niebieskie obrazy na pożegnaanie mi zafundował...na drugi dzień rano trzeba było wracać do Warszawy.
A la posada regresamos ya muy tarde, corri hacia el pantano para ver mi ultimo atardecer..el otro dia por la mañana hubo que regresar a Varsovia.
pozdrawiam y saludos