środa, 26 stycznia 2022

Zima w Konstancinie ....El invierno en Konstancin.

     Prognoza była łaskawa i na mapie pokazała się  chmurka a nad nią słoneczko. Czyli dobre światło na zdjęcia

     Już dawno nie byłam w Konstancinie , a mam tak blisko i taki  łatwy do niego dojazd. Więc autobus spod domu i w 20 minut   byłam w parku.

Park...  zimowy choć mogłoby być trochę  więcej śniegu.


        Un sábado - en el mapa del pronóstico de tiempo apareció  sol ligeramente cubierto por  una nube,  una promesa  de  buena luz para las  fotografias,  para fotografías de las aves.

         Me encaminé hacia el Parque de Konstancin.  mi sitio favorito para la observación de los pájaros.

El parque  de aspecto invernal...lástima que con poca nieve.

.

Jako pierwsza pokazała się kawka, wielkie rzeczy...kawka...ale ładnie jej na tym konarze. 

To jest rozlewisko, które wiosną  tamtego roku   tysiące  mew śmieszek upodobało sobie na teren lęgowy. Ciekawe czy  i w tym roku najazd mew się powtórzy. 

 Nagle rozległo się doniosłe stuk puk...zaczęłam wodzić wzrokiem po drzewach.

El primer hallazgo  fue una grajilla..no es una ave muy apetecible para los observadores   pero la vi tan linda posada sobre el ramo seco,   tomé la foto.

Pero.... en el ambiente se oía un fuerte picoteo , no fue posible  ignorarlo, examiné cada arbol y lo vi..


No i znalazłam...na suchym drzewie walił dziobem dzięcioł czarny. 

Znowu "mój pierwszy" fotograficzny.

To największy dzięcioł europejski. Bardzo chciałam go spotkać , kiedyś w lesie przeleciał mi i niestety nie udało mi się zrobić zdjęcia, teraz przytwierdził się do pnia i kuł, że aż miło...mam go!.

El pito negro, 

el carpintero mas grande de Europa  , mi primera vez ornitológico.


Czekałam cierpliwie na zidentyfikowanie czy to on czy ona. Opierał się w pokazaniu główki gdzie powinna być czerwona plamka, mała to ona, większa to on. 

Czapeczka od czoła do karku to samiec , czerwona mała, podłużna plamka na potylicy...samiczka.

Esperé largo rato para poder identificar si es hembra o macho. Plumaje de picamaderos  es negro, en la parte superior de la cabeza tieme una mancha roja, el macho la tiene en todo pileo y la hembra solo en su  parte posterior. 


Wreszcie! to ona,  pani dzięciołowa!
por fin pude constatar!  es ella...


To też ptak, z emiratów czyli migrujący.
Otro pajaro,  migrantorio, va y viene de  los Emiratos.


Park był wyjątkowo  mało ludny. Z satysfakcją zauważyłam, że  wśród niewielu spotkanych  ludzi większość stanowili entuzjaści fotografowania ptaków.

El parque lucia  sorprendentemente desolado, de la poca gente que encontré la mayoria cargaba tremendos teleobjetivos, sin duda entusiastas de  las aves y de fotografía.  .


Park opanowały kaczki krzyżówki...kaczory już przywdziały stroje godowe.
Del parque se apoderaron los ánades reales,   los machos ya muestran su bello plumaje reproductivo.









Międzygatunkowe pluskanie się.
Todos disfrutaban de chapuzones de agia helada.



i zaczął się pokaz synchronicznego nurkowania w wykonaniu łabędzi.
Los cisnes comenzaron el espectáculo de buceo sincronizado .





Niedługo wiosna!
Viene la primavera?





Park jest królestwem kaczek  i gołębi..
Los patos ánades  y las palomas reinan el el parque.















Tak też można 
..
Asi también se puede.





Droga powrotna musiała być obok rozlewiska, a nuż dzięcioł jeszcze kuje..
Był !!!
Regresé por los mismos caminos, con la ilusión de volver encontrarme con el picamadero, y alli estaba!




Jaki on piękny!
Que hermosa ave!



Wody Jeziorki poleciłam konstancińskiemu Nepomucenowi... niedługo  wrócę i  mewy śmieszki niech też już bedą.
San Nepomuceno cuide  las aguas del parque...regresaré pronto.


Pozdrawiam y saludos

piątek, 21 stycznia 2022

Stokrotka i z nią spacer po Łazienkach ....El paseo por el Parque Real de Lazienki

      Niedziela styczniowa, godzina 11... niebo z tych niebieskich, bez chmurki. Umówiłyśmy się przy  wejściu od strony  pomnika Chopina. w którego rekonstrukcji uczestniczył  Tato Stokrotki,  ma więc dla niej szczególne znaczenie. Stokrotka zna Warszawę jak własną kieszeń  Obiecała , że pokaże mi park z mniej znanej strony. 

Pomnik Chopina  wykonany w  brązie stanął w Łazienkach w 1926 roku, w 1940 został zniszczony przez okupantów niemieckich, pocięty na kawałki y odesłany do huty, rekonstrukcję zrealizowano w 1958 roku.


        Un domingo de enero  de estos con cielo azul sin una nube, me encontré con una amiga mía en las puertas del parque mas famoso de Varsovia, Lazienki Krolewskie ( Baños Reales) para hacer un paseo distinto, buscando los lugares menos frecuentados por los turistas. Nos encontramos en la puerta frente del monumento del Chopin que para amiga tiene una importancia muy especial, este monumento fue destruido durante La Segunda Guerra Mundial  y al terminar la guerra fue reconstruido con la participación del padre de mi amiga, un insigne escultor  polaco.

Tuve suerte  de tener la compañía de una guía excepconal 


- A czy wiesz gdzie w  Łazienkach jest cmentarzyk zwierząt?  
- no nie wiem...
- a chcesz wiedzieć?
-pewnie... chcę
W sąsiedztwie Starej Oranżerii znajduje się miejsce gdzie chowano psy straży  parkowej... miejsce cmentarzyka  poznaje się  po  rzeźbie psa,  bohatera opowieści  Adolfa Dygasińskiego ,  która jest kopią psa z brązu, który znajdował się na grobie pisarza Adolfa  Dygasińskiego na Powązkach. Znajdował się, w czasie przeszłym ,  został skradziony  2001 roku i w 2015 roku  na grób wróciła  rzeźba psa, kopia poprzedniego,  tym razem  wykonana z piaskowca  pińczowskiego , akcja została zorganizowana przez gimnazjum im Adolfa Dygasińskiego z Pińczowa.

- Sabes donde se encuentra el cementerio de perros en el parque? preguntó
- no ....respondi un poco sorprendida
- vamos?
- vamos
En la vecindad de la Vieja Orangerie  se uncuentra una talla de un perro, es aqui donde se  enterraba los perros de los vigilantes  del parque...es el cementerio de los canes..

 
Na Stawie  Północnym spacerowały bez moczenia stópek mewy, stąpały po lodzie .
En el lago paseaban las gaviotas sin mojar sus paticas...caminaban sobre el hielo que cubrió con una delgada capa la superficie de agua.


Drzewa bezlistne ale łaskawy bluszcz  użyczył im swej  zieleni.
Los árboles deshojados pero la hiedra piadosa les prestó su follaje


 W 1989 roku  w tym miejscu  złożono  ziemię z grobu króla Stanisława Augusta Poniatowskiego  znajdującego się w Wołczynie. pewnie   nie zwróciłabym na to uwagi. Zaintrygował mnie Wołczyn więc poszukałam wiadomości o  ostatnich latach życia króla. Nie były to łatwe dla niego czasy. 
https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/edukacja/baza-wiedzy/zgon-stanislawa-augusta.

El parque  Lazienki fue la residencia veraniega del último rey de Polonia  Stanislaw II August, despúes de repartos de Polonia entre Prusia, Austria y Rusia y su desaparición del mapa  el rey abandonó  territorio polaco ..su muerte tuvo lugar en Petersburgo. Un puño de la tierra de su tumba fue traida   en el año 1989 y depositado  aqui en lo que fue su  parque y su residencia.


Idąc wzdłuż Stawu Północnego dochodzimy do pomnika króla Jana Sobieskiego znajdującego się przy ulicy   Agrykola...Stokrotka zwraca mi uwagę na zaburzone proporcje, koń jakby za drobny a Turek pod jego kopytami stosunkowo za dużej postury.

Seguimos al otro lado del parque, al puente en la calle Agricola para ver un monumento del otro rey polaco, Jan III Sobieski el vencedor de la guerra con  Otomamos en  el año 1683 cuando estos asediaron Viena.  El rey montado  sobre caballo  pisa al turco






Zwracamy uwagę na kartusz herbowy króla Stanisława Augusta Poniatowskiego,
Ponemos la atención en el escudo del rey Estanislao Augusto




potem na popiersie Piotra Wysockiego, bohatera Powstania Listopadowego , które zainicjowało się w1830 roku właśnie tu w Łazienkach w Szkole Podchorążych Piechoty.
 
En el año 1830   en la Escuela Militar  de Cadetes ubicada precisamente en Lazienki se inició  El Levantamiento de Noviembre,   una rebelión armada contra el dominio ruso en Polonia, este hecho  conmemora el monumento dedicado a  uno de los heroes de la insurección, a Piotr Wysocki, .


Przechodzimy obok Pałacu Myślewickiego  gdzie rezydował bratanek króla, Józef Poniatowski,  znakomity znawca sztuki wojennej.

El Palacio Myslewicki,  que fingió de   residencia  de Jozef Poniatowski, el sobrino del rey Estanislao Augusto, famoso por participar en múltiples batallas de este período  de la  historia del pais, uno de los grandes  maestros polacos del arte de la guerra.


Ładnie podświetlone suche kwiaty hortensji.
Un bello detalle ..sol atrapado en las flores secas de las hortensias.

 
Stokrotka zwraca uwagę na drzewa, ich kształt,  niezwykłe pnie... brak liści takie zachwyty umożliwia.
Los árboles sin hojas permiten admirar fantasiosas formas de sus troncos y ramos.



Pokazały sie pawie, jeden z nich jak na zawołanie rozłożył  swój niezwykle piękny ogon i dumnie wykonał przed nami kilka tanecznych obrotów.
De repente aparecieron unos pavos reales, uno de ellos abrió su vistosa cola y presentó un espectáculo dando vueltas frente de nosotros.






 no i te drzewa.
y seguimos admirando los árboles


Przed wojną w tym miejscu odbywały się zawody konne.
Wiedzieliście?    ja nie.
Hipodrom powstał w 1927 roku, spłonął we wrześniu 1939  roku

En este lugar antes de La Segunda Guerra Mundial  funcionaba un hipódromo , en septiembre de 1939 fue destruido durante los bombardeos alemanes ,  el obelisco recuerda este hecho.


Skierowałyśmy się  w stronę Stawu Południowego i znowu pokazały się pawie ale te były nieskore  by pokazać swoje ogonowe wachlarze., ciągnęly je po ziemi jak  długie  treny balowych sukni. 

Nos dirigimos otra vez a la orilla del lago, aparecieron otros pavos, pero estos no han querido maravillarnos con su cola... llevaban arrastrandola  como si fuera una cola de un vistoso vestido de fiesta.





Mewy, dużo mew.
Gaviotas , muchas gaviotas.




Pióropusze traw ładnie podświetlone ( Krystyno, pamiętam, że w czasach Stanisława Augusta ich w parku nie bylo, ale  przyznaj...są ładne ; )  )

Los penachos de las gramineas sin duda  alguna crean un llamativo elemento  del paisaje gris de invierno.




Omijamy z daleka Pałac na Wodzie,  tam już były tłumy niedzielnych spacerowiczów
No nos acercamos al Palacio sobre el Lago, evitando encontranos con muchos visitantes domigueros del parque


- A czy widziałaś zegar słoneczny?
- hmmm, jakoś nie pamiętam
- no to chodźmy

To współczesny zegar , dzieło Adama Myjaka ,  profesora Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie, został postawiony przed Nowa Oranzerią w 2012 roku
https://www.lazienki-krolewskie.pl/pl/rzezby/zegary-sloneczne/myjak

W parku są jeszcze inne zegary słoneczne...Na skarpie obok  Starej Oranżerii znajduje się  głaz narzutowy  zwany Głazem Jarzębowskiego a na nim zegar słoneczny z 1828 i przed pałacem na wodzie...zegar  " Imienenowy"  z 1786 roku umieszczony tam z okazji imienin króla Sranisława Augusta.
Jest jeszcze zegar  z satyrem przed Białym Domkien z 1777 roku.

En el parque hay varios relojes solares,  este es el mas moderno colocado en el año 2012  frente de  la  Nueva Orangerie . 



Bez wiewiórek nie ma spaceru w Łazienkach 

No es posible pasear por el parqu sin contemplar el correteo de las ardillas .






-A świątynię egipską widziałaś...?
- tak...widziałam 
- ale chodźmy
Wybudowana około 1825 roku, pełniła rolę figarni, tutaj  dojrzewały  figi.

- Has visto el templo egipcio ?
-Si lo he visto pero con gusto lo vuelvo a ver.
 Fue construido en el año 1825  fue donde se depositaban los higos para su maduración 



Fantastyczne kształty  drzew dalej zwracają naszą uwagę
Las fantásticas formas de los árboles  vuelven  llamar nuestra atención.



  - Chodźmy popatrzeć na Norwida, dla mnie to jeden z najpiękniejszych pomników w parku
   -Rzeczywiście piękny...
Współczesny, postawiony w Łazienkach z 2006 roku z okazji 185 rocznicy jego urodzin.

-Vamos a ver el monumento , según mi opinión- dijo mi amiga,  el mas bello de Lazienki.

Realmente es hermoso, una imagen de Cyprian Kamil Norwid, gran poeta polaco , con una impresionante expresión de ensimismamiento.




 
Jeszcze świątynia Sybilli  i Pępek Świata.

Última parada fue en el Templo de la Sibila y enigmático Ombligo del Mundo -Ónfalo.

 
Pepek Świata - Ónfalo i ja w tym pępku.
Rzeźba współczesna z 2013 roku greckiej artystki  Christiny Papageorgiou,  starożytni Grecy wierzyli, że omfalos ułatwia kontakt między ludźmi i bogami .

Ónfalo...una talla moderna del año 2013 , realizado por una artista griega  Christina Papageorgiou, en la antigua Grecia fue símbolo de la comunicación entre el mundo de los hombres con el de los dioses.  



Wychodzimy z parku
Tiempo de abandonar el parque.



Rzut oka na Belweder widoczny z daleka.   
Última mirada al palacio de Belvedere, la sede de la presidencia de Polonia.


Dziękuję Stokrotko za przemiły spacer.

Warto zaglądnąć do obszernej informacji  o Łazienkach pod linkiem : https:/www.lazienki-krolewskie.pl/

Gracias Amiga por este paseo tan fuera de serie.

Pozdrawiam y saludos