Lizbona to tramwaje , wszyscy sie nimi zachwycają a szczegolnie tymi o numerze 28 wspinającymi sie na wzgórze zamku Sao Jorge, są jeszcze inne, trochę mniej sławne czyli piętnastki jeżdżące do Belem.
Lisboa y sus tranvias, todo el mundo queda maravillado con sus encantos, especialmente famosos son los que llevan el numero 28 , son los que suben a la cima donde reina el Castillo de San Jorge, hay otros un poco menos famosos, los 15, estos van a Belem.
Do zamku Sao Jorge wybrałyśmy się jednak na piechotę, szłyśmy uliczkami Alfamy, najstarszej dzielnicy Lizbony, ale nie sposób było nie zwracać uwagę na tramwaje, nie mogłam powstrzymać się od robienia zdjęć i w tym transie o mało nie przeoczyłam katedrę lizbonską, SÉ . Jest na tym zdjęciu robionym tramwajowi, i nawet uchwyciłam niechcący jej charakterystyczną rozetę.
Al castillo decidimos ir a pie, caminamos por las callecitas estrechas de Alfama, la mas antigua parte de Lisboa, durante la subida no habia manera de no fijarse en estos vehiculos que tortuosamente se desplazan entre las casas y gente caminando. Toda la atencion mia iba hacia ellos y casi pasa inadvertida la catedral de Lizboa, la SÉ. En el fondo de la foto logré captar algo de la iglesia y su bella roseta.
Wnętrze katedry jest bardzo ciemne, trudne do sfotografowania, katedra jest jedną z najstarszych budowli w Lizbonie, zbudowana w 12 wieku, w ciągu 9 stuleci przeszła wiele , pożary, trzęsienie ziemi w 1755 roku, spowodowało to liczne zmiany w jej architekturze.
El interior tiene muy poca luz, asi que es dificil tomar las fotos, la catedral es una de las mas antiguas construcciones de Lisboa, fue fundada en el siglo XII y durante casi novecientos años ha pasado por muchos desastres, incendios y ante de todo por el terremoto de 1755, su original aspecto sufrió algunas transformaciones.
Główna kaplica
La capilla mayor
Wzruszjąca Pieta
Impresionante Pietá
Dalej idziemy krętymi uliczkami od czasu do czasu pojawia się w dole nadbrzeżeTagu.
Seguimos por las callecitas vislumbrando de vez en cuando la ribera del Tajo.
widzę przycumowany żaglowiec... zabiło mi serce, flaga wyglądała na wenezuelską
Veo un velero...la bandera parece venezolana
ale nie, to flaga Kolumbii, też miło, przecież to sąsiedzki kraj.
pero no, es la bandera de Colombia, igual me alegro , Venezuela y Colombia son paises vecinos.
patrzę na witryny ulicznych sklepików, w tym królują szmaciane ryby i trochę czerwonych serc do których można jak w dziesiątkę trafiać.
Al caminar reviso las vitrinas de las tiendecitas, en esta reinan los peces de tela y los corazones a los cuales se puede dar en el blanco.
w tym miliony bibelocików
Cuantas cositas y detalles
przy tej witrynie gwałtownie wyhamowałam
Aqui frené de repente
zajrzałam do wnętrza pełnego antyków...nawet odważyłam się zapytać ile taka figurka mogłaby kosztować...miła , bardo szykowna pani powiedziała mi , że ... że kosztuje około 1600 euro, hm !!!!! są to figurki świętych z 19 wieku , które zwykło się ubierać w stosowne ubranka w zależności od okazji... wyszłam z pustymi rękami ze sklepu.
entré a la tienda llena de antiguedades, hasta pregunté por el precio de una de estas figurillas...muy amable y elegante señora dijo..hm...dijo, 1600 euros, y que son figuras de los santos de siglo 19 que se visten dependiendo de la ocasión..sali con las manos vacías.
dalej restauracyjka i przy wejściu taki oto świecznik, ile lat kapania wosku? i ta zdumiewająca symetria.....
Un poco mas alla un restaurante y a la entrada este candelabro.... cuanto tiempo de prender las velas y cuanta simetria
Doszłyśmy do cudownego miejsca, Miradouro de Santa Luzia
Hemos llegado al sitio mágico , Miradouro de Santa Luzia
rozmarzyłam się
me quede encantada
ale trzeba dalej...Miradouro das Portas do Sol z patronem Lizbony św. Wincentym i kościół, Igreja Santa Engracia
seguimos caminando...Miradouro das Portas do Sol con la estatua del patrón de Lisboa San Vincente y en el fondo Iglesia de Santa Engracia
i znowu tramwaj
y otro tranvía mas
przy kawiarence na miradouro świetni muzycy
Al lado del café en el Mirador de las Puertas del Sol unos excelentes musicos
i świetne widoki
e inigualables vistas
i ciągle tramwaje
y de nuevo tranvías
w końcu docieramy do bram Castelo de Sao Jorge, by nabrać sił, pijemy ginjinha na kocich łbach siedząc, ginjinha czyli likier wiśniowy , mocny i podany koniecznie w kieliszeczkach z czekolady, które dopełniając rytuału, chrupie się na koniec
Finalmente llegamos a las puertas del Castillo San Jorge, para recuperar las fuerzas tomamos licor de guindas, llamado ginjinha, sentadas en la calle . Sabroso, fuerte y servido en las copitas de chocolate que al final tambien degustamos
przechadzamy się po zamkowych przestrzeniach, z których Lizbona przedstawia sie jeszcze piękniej
Paseamos por los espacios del Castillo, desde donde Lisboa se ve más bonita todavía.
na murach przechadzają się pawie ( zdjęcie dla Ilonki)
En los muros se lucen los pavos (foto para Ilonka)
a poza murami zamku koguty przysiadły kolorowe
en afueras del castillo se juntaron los gallitos de todos colores.
uliczki przyzamkowej dzielnicy wąskie i pełne uroku
Al lado del castillo unas callecitas angostas invitan al paseo
czasem dodatkowo jeszcze zdobione przez swych mieszkańców, piesek szmaciany jak żywy.
toda una escenografia, el perrito es de tela pero parece de verdad
Schodzimy ze wzgórza , inaczej wygląda miasto w świetle zachodzącego słońca
Bajamos , la ciudad al atardecer adquiere otro matíz ...
i mój, antykami pełen sklep już zamknięty ale jeszcze raz pstrykam , koguty wyjątkowe bo wiekowe
Mi tienda de antiguedades ya esta cerrada , tomo una foto mas , estos gallos son únicos, muy antiguos.
i te figurki do ubierania
y otra foto de las figuras para vestir
tramwaje o zmroku, i sylwetka Sé
Por última vez el tranvia, ya fue de tarde y sus luces estan prendidas.
Doszliśmy do Baixa (Dolne Miasto), Elevador de Santa Justa przypomina gigantyczną lampę.
En la Baixa el Elevador de Santa Justa parece una lampara gigante.
Tak zakończył się ten dzień w Lizbonie...
asi terminó un dia en Lisboa...
Pozdrawiam.
...saludos