Przejeżdżaliśmy przez jedną z najpiękniejszych wsi w Polsce, przez Chochołów...i nagle...muzyka! Wesele góralskie! zawsze chciałam być świadkiem tej uroczystości i właśnie udało się!
Jedzie wóz z muzykantami i pewnie zaraz zobaczę resztę uczestników.Szybko wyskoczyłam z samochodu i zaczęlam pstrykać zdjęcia
Estuvimos pasando por uno de los mas bellos pueblecitos polacos, Chochołów ( Jojolow)...y de repente...música! La boda montañesa! siempre quise ser testigo de esta ceremonia y en este momento la estaba viendo!
No i oni , narzeczeni! a może juz świeżo upieczeni małżonkowie.
Son ellos, los novios! O marido y mujer, recien casados.
Ona, korale czerwone i piękny bukiet i taki spokój na twarzy, on obejmuje ją ręką, chyba już jako żonę.
Ella, collares rojos del coral, un bellisimo ramo y una paz en su rostro, el la abraza, ya es su esposa.
A za nimi druhny i drużbowie, pieknie, kolorowo ubrani.
Detras de la pareja, damas de honor con sus acompañantes,vestidos en bellos trajes , llenos de color.
Cudowne hafty!
Los increibles bordados!
Potem rodzice i goście, wszyscy w stroje strojni, konie wypieszczone, też przystrojone odświętnie.
Siguen los padres e invitados, todos luciendo los trajes típicos, los caballos muy cuidados, adornados tambien.
A te konie mają chustki z koronkami przy uszach, ciekawam czy to tylko ozdoba czy jakiś symbol...?
Además los caballos tienen pañuelos con encajes en las orejas, curioso, tendrá algún significado..?
Śliczna ta para i wygląda na to, że dostalam przyzwolenie na fotografowanie.
Lindisima pareja, y el con la mano me da el permiso para fotografía.
Dzieci też w strojach i jak widać biesiada się zaczęła, a więc jednak już po ślubie.
Los niños también trajeados al estilo montañes, y como se ve el festejo ya comenzó, asi que se van a la fiesta.
Przejechały karoce, poszłam w stronę kościoła.
Se fueron los caruajes, me fuí a ver la iglesia.
A tu, chyba drugi ślub! ale mam szczęście, drugi ślub góralski, właśnie wchodzą do kościoła, ku uciesze Naszego Papieża.
Aqui..creo que es la segunda boda! estoy de suerte, segunda boda montañesa, en este momento están entrando a la iglesia, el Papa Polaco parece contento.
I tutaj też muzyka, ileż jest muzykantów w tym Chochołowie!
También con la música, cuántos musícos hay en este pueblo!
Kościół w białych mieczykach, odświetny, a w jego wnętrzu rozbrzmiewała już muzyka organowa.
La iglesia con gladiolas blancas, pero aqui sonaba la música de órganos.
Przy bocznym ołtarzu czekający świadkowie..tak sobie wymyśliłam.
En el altar menor los padrinos en espera de los novios..
Chciałam poczekać na nowożeńców, ale niestety moi współtowarzysze podróży nie wykazali się zrozumieniem i musiałam zapakować sie do samochodu. Mknąc po szosie do Zakopanego, trzecie wesele! też góralskie! i też w strojach! i to zdjęcie zostało zrobione w ruchu. Ale miałam szczeście!!
Quise esperar a los novios, pero mis compañeros del viaje no entendieron mi entusiasmo y tuve que regresar al carro. Llendo al Zakopane veo tercera boda! Boda montañesa y en trajes típicos! Esta foto la tomé en movimiento.
Que suerte tuve este día!
A to ciekawostka, może ktoś wie jakie ma znaczenie ten wóz załadowany tysiącem przedmiotów, powiedzmy nie najświeższej daty, z życzeniem "Szczęść Boże młodej parze"
Una curiosidad, quisiera saber que significado tiene este coche lleno de corotos no muy nuevos, con una felicitación..."que Dios bendiga a los novios"
Spełniwszy moje marzenie zobaczenia góralskiego wesela, pozdrawiam cała w szczęsciu!...Cumplidos mis deseos de ver una boda típica de las montañas polacas, saludo, feliz, a todos!