Po Zakopanem szybciutko do Warszawy, do domu, jeszcze trzeba było kupić w biegu tort , świeczkę i inne specjały i zaśpiewać znowu urodzinową piosenkę, na modę polską, wenezuelską, portuglską i amerykańską. Tym razem dla tej która wskazuje na siebie ręką...
Después de Zakopane rapidito a la casa, a Varsovia, corriendo compramos una torta, una vela y otras delicias, y a cantar cumpleaños, a modo polaco, venezolano, portugués y americano. Esta vez para ella, la que levantó la mano.
i zdmuchnąć świeczkę w kształcie piątki!
A apagar la vela en forma de cinco!
Na drugi dzień do Łazienek na koncert chopinowski. A był to czas Euro 2012.... czy ktoś ma wątpliwości co do tej dziesiątki?
El otro dia fuimos al parque "Lazienki" , cada domingo tocan en vivo la musica de Federico Chopin al aire libre....fue el tiempo de Eurocopa 2012.... alguien tiene dudas sobre el número 10 para Chopin?
Po koncercie... na Krakowskie Przedmieście i do Kościoła Świętego Krzyża, gdzie serce Chopina spoczywa, jak bardzo trudno było to mojej małej zrozumieć.
Después del concierto paseo por la calle Krakowskie Przedmiescie donde en la Iglesa de la Santa Cruz descansa el corazon de Federico Chopin..uy! que dificil fue entender este hecho a mi nieta...
Plac Zamkowy kolorowy i jeszcze bardziej w kolorach dzięki balonikom o przeróżnych kształtach....
- "Mamo ja chcę!"-
La Plaza de Castillo Real muy colorida y mas todavía por el colorido de los globos de diferentes formas...y no se hizo esperar ..".mami! yo quiero!!"
konika, a jakże by inaczej, tylko koń może zadowolić małą Portugalkę.
Un caballito inflado, solo el caballo puede satisfacer a mi pequeña Portuguesita!
Rynek z niedzielnymi spacerowiczami.
La plaza de la Ciudad Vieja de Varsovia llena de la gente paseando una tarde dominguera.
a po południu na obiad do restauracji polskowenezuelskiej w Łomiankach (niestety już skończyła swoją działalność). Na arepy , placuszki z mąki kukurydzianej nadziewane w przeróżny sposób, taka wenezuelska specjalność. A tam niespodzianka! największa tancerka baletowa Wenezueli, Polka , Nina Novak, legenda wenezuelskiego baletu, kierująca do dziś bardzo dobrą akademią , niespodzianka tym większa ,że obie moje córki były jej uczennicami a teraz po wielu latach takie spotkanie!! Obie moje wnuczki też już tańczą, starsza bardzo do serca te nauki bierze , młodsza dopiero się rozkręca. Nina Nowak fachowym okiem rzuciła na starszą i dostrzegła w niej dobry materiał na tancerkę..
En la tarde el almuerzo en el restaurante polacovenezolano ( lastima, que ya no funciona). Fuimos por las arepas de maiz, rellenas con diferentes sabores, una delicia venezolana.
Y sorpresa!!!
La gran bailarina de balet, venezolanopolaca...Nina Novak, leyenda de balet venezolano, hoy todavia dirige su academia de baile. La sorpresa mas grande todavia, porque las dos hijas mias fueron sus alumnas...y ahora, después de tanto tiempo, el encuentro, aqui en Polonia! Mis nietas también ya bailan, la mayor ya varios años, la pequeña apenas comienza. Nina Novak con ojo de experta dió una opinión favorable de sus posibilidades..
Ona, Nina Novak!
Ella, Nina Novak.
Moja wnuczka też ma już swoje osiągnięcia, co roku bierze udział w balecie "Dziadek do orzechów" w Houston, tradycyjnie wystawiany w grudniu przed Bożym Narodzeniem.
Mi nieta tambien ya tiene sus pequeños logros, cada año toma parte de la puesta dicembrina de "Cascanueces" en Houston
Ale czas na Euro, stadion czeka!
Pero... tiempo para Eurocopa2012, el Estadio Nacional está esperando
takie marzenia spacerowały po ulicach..l
los sueños polacos paseando por las calles de Varsovia
i taki wzruszający widok zwolenniczki polskiego zespołu!
Como me gusto esta fan del equipo polaco
Los Portugueses dejaron a Polonia el dia siguiente por la mañana y nosotros con la parte americana de la familia nos dirigimos al Gdansk...
Nad Baltykiem szukałyśmy bursztynów
En la playa de Báltico buscamos el ambar
Y también como este hombre, las entradas para el juego de España con Irlanda...
pozdrawiam y saludos