wtorek, 31 sierpnia 2021

Dni z bratem - już we wspomnieniach.......las caminatas con hermano en mis recuerdos

  

Po jego przylocie do Polski  trzeba było powłóczyć się po Warszawie, dwa lata go tutaj nie było (pandemia) wiec stęsknił się za miastem gdzie spędził czasy studenckie i tyle lat pracy, że za nie dorobił się skromnej ale jednak emerytury. Następną dorobił się już w Kanadzie., czyli ma wiek podwójnego emeryta. 

 Codziennie rano nabieraliśmy sił  na przemierzanie miasta, w pobliskiej  kawiarni, naszej ulubionej . . 

Solo bajó del avión,  casi enseguida,   hubo que recorrer toda Varsovia.  En Varsovia mi hermano pasó sus años de estudiante y después varios años de trabajo antes de emigrar a Canada.

Antes  de cada salida hubo que cargarse de energía en nuestro cafe preferido. . 



Zaczęliśmy od Traktu Królewskiego, czyli bardzo oryginalnie. 

Lazienki...
 i  Fryderyk Chopin.

Comenzamos por lo tradicional, por la famosa Ruta  Real, histórico camino utilizado por los reyes polacos desde siglo XVI para trasladarse del castillo real ubicado en la Ciudad Vieja hasta las residencias veraniegas. de Ujazdow,  Lazienki i Wilanow.
 Lazienki, y el monumento mas famoso de este sitio.. el dedicado a Federico Chopin, rodeado por los jardines  de rosas blancas.




Przemierzyliśmy  cały park ,  zdjęcia robiłam trochę chaotycznie, więcej było rozmów niż pstrykania.
Zdjęty Pałac na Wyspie  i klomb  też zdjęty,  co roku jest inny i co roku go fotografuję.

Recorrimos todo el parque Lazienki, tomé las fotos en forma caótica, tuvimos tanto para hablar que solo de vez en cuando ulilicé mi cámara...
El Palacio  de la Isla...uno de los palacios veraniegos reales.

Obok  kawiarni "Trou Madam" rośnie okazały krzak hortensji pink anabelle, od lat się nią zachwycam, w końcu dostałam ją w prezencie i rośnie mi w moim miniogródku warszawskim.

Al lado del palacio  se encuentra la cafeteria "Trou Madam" donde florece hortensia pink anabelle,  ya la tengo en mi jardincito,  me la regaló mi hermano menor !


I spacer  po parku 
 Seguimos  el paseo




Tej kaczce ostało się tylko jedno kaczątko.
Esta pata se  quedó con solo un patico.




Na Nowy Świat, zamiast iść  Alejami Ujazdowskimi przeszlismy przylegającym do nich Parkiem Ujazdowskim, było tam dużo chłodniej. Mało do niego zaglądam a przecież  też jest bardzo ładny..

Salimos de Lazienki en dirccción  de la calle Nowy Swiat ( Nuevo Mundo) que forma parte de la Ruta Real...en vez de camnar por  Aleje Ujazdowskie, entramos al parque  Ujazdowski, mucho mas fresco que la calle , rara vez lo visito y es realmente acogedor.




Wyszliśmy na wysokości ambasady amerykańskiej...na  jej fasadzie  powieszono dwie tęczowe flagi ..

Salimos del parque a la altura de la Embajada de Estados Unidos, en su  fachada llamaba la atención la bandera de arco iris colgada  en  denfensa  de los derechos de los homosexuales...  


 
Już na Nowym Świecie odwiedziliśmy Korę,  na tyłach budynku 18/20 znajduje się ten piękny mural. 

Ya en la calle Nowy Swiat... aqui visitamos a Kora, famosa cantante polaca, ya fallecida, la recuerda  bellisimo mural  donde los ramos del castaño forman parte de su cabellera..



Zachęcające restauracyjki.
 Los  llamativos restaurantes



Krakowskie Przedmieście i wieszcz otoczony kwiatami w kolorach warszawskiej flagi.

Krakowskie Przedmiescie  y el monumento de Adam Mickiewcz , el mas grande poeta de Polonia, rodeado de flores amarillas y rojas , los  colores de Varsovia, 



Widok na Plac Zamkowy, dla mnie jeden z najpiękniejszych  widoków warszawskich.
Y no me canso de ver la Plaza del Castillo Real.,,una de las vistas mas bellas de Varsovia


Barbakan warszawski 
Barbacana de Varsovia


Inny dzień i Powiśle i nowe- stare miejsce...Elektrownia- Powiśle..  Elektrownia  wybudowana w 1904 roku,  przestała funkcjonować w początkach lat 90 XX wieku. Dzisiaj jest tętniącym życiem centrum mieszkalnym, handlowym i uslugowym gdzie w stare zabudowania wkomponowano nowoczesność.

Otro día y ...Powisle y un centro cultural, habitacional , comercial, creado dentro de una vieja construcción que fue en el pasado una central eléctica para Varsovia, ya inactiva fue revitalizada incorporando a los viejos muros  espacios muy modernos,




A potem bulwarem nad Wisłą  i wyjście w ogrody królewskie, ten widok też jest piękny
Y siguiendo por el bulevar del rio   llegamos al jardín del Castillo Real, esta vista es de las  que siemore me embelesa. 



 Ten widok mojego ogródka, który nie  jest  królewski ale całkiem dobrze się prezentuje teraz, odżył po zadeptaniu go całkowicie  w czasie  remontu elewacji naszego budynku.
Mi jardincito pequeñito de mi apartamento también me embelesa aún cuando nada  tiene que ver con el del castillo real.



Był  i czas dla Pragi warszawskiej, ulica Ząbkowska zaczyna się  aniołkami Marka Sułka, takimi trochę łobuzerskimi,  które stały się już aniołkami praskimi i można zabawić się w ich szukanie.

También visitamos a   Praga de Varsovia, un sector a la orilla derecha del rio , caminamos por la calle Zabkowska, muy emblemática para la capital,  los angelitos de autoría del artista  Marek  Sułek comienzan poblar la zona y seguirlos es buen pretexto para  conocer sus recovecos.

  , 

No i można zaglądać do podwórek w poszukiwaniu kapliczek
En los patios de las casas viejas se encuentran unas pintorescas capillitas.





Dla mnie nowe miejsce na Pradze  " Ogród Ząbkowska" Ale życie na Ząbkowskiej zaczyna się
 okolo 12 . a myśmy byli wcześniej, miejsce dopiero się rozkręcało.
Un sitio nuevo de la calle  Zabkowska, un colorido mercadito llamado "Jardin Zabkowska" .







Można zaglądać do restauracyjek, które są bardzo klimatyczne ale znowu...chyba było za wcześnie.
Entramos a varios restaurancitos, nos han  atraido  sus simpáticos interiores


 I tak doszliśmy do Centrum Praskiego  Koneser....nowe miejsce, które chyba troche pozbawiło życia  reszcie Ząbkowskiej. , olbrzymi kompleks kulturalny, mieszkalny, handlowy, biurowy na miejscu dawnej wytwórni wódek, przykład  ostatnio modnych  rewitalizacji dawnych obiekt[ow industrialnych, miło, że pozostawiono przy ogrodzeniu starą praską kapliczkę..

Caminando llegamos al Centro Koneser, un complejo cultural, comercial, habitacional y de oficinas realizado en una sede de la antigua productora de vodka,  fue una revitalización de un sitio que  dejó  funcionar y en su lugar se creó un sitio de recreación para los habitantes. 
Los constructores respetaron a esta viejecita capillita que  sigue en su sitio de siempre. 

\













Ogród Botaniczny w Powsinie też musiał być!
El Jardín Botánico de Powsin ...el otro obligatorio destino.


Największa w Polsce kolekcja róż w pełni kwitnięcia.
La mas grande colección de las rosas de Polonia en plena floración



No tutaj już musiałam pstryknąć,  igły Kleopatry zachwycające.
Estas  flores hermosas  de eremuros merecieron  unas fotos.





Stawek białych lilii wodnych .
El laguito de lirios de agua blancos.



Inny w irysach
Otro  rodeado de los iris.


W szklarni jak w dżungli mglistej,  bardzo parno,  parno i na zewnątrz w upalny dzień.
Invernadero como la selva nublada.



  


Był Kazinierz Dolny, zawsze jest milo  pojechać do tego miasteczka.
La pintoresca ciudad de Kazimierz Dolny, el destino que siempre  llama. 



Śniadanie musiało  być  jak zawsze  w Piekarni Sarzyński,   rodzina Sarzyńskich  szczyci się tradycjami piekarniczymi, których początki sięgają  1915 roku,   w 1976 roku  założyła piekarnię w Kazimierzu Dolnym.  
Dla mnie   to obowiązkowa wizyta.
Ciasteczko też było.

Siempre desayuno en la  Panadería Sarzynski, llevada por un familia de tradiciones en este oficio desde 1915, la panadería  del Kazimierz fue fundada en el año 1976.
De postre unos dulces sabrosisimos




 Idziemy w stronę  Dołu Korzeniowego,   najpiękniejszego wąwozu kazimierskiego.
Caminamos hacia La Garganta de las Raices, la mas bella de tantas en los alrededores de la ciudad.



Po drodze jest takie miejsce, które niezmiennie mnie zachwyca...stara chata ponad trzystuletnia z przełomu XVII i XVIII wieku. Należała do rodziny  Kobiałko,   jeden z Kobiałków był właścicielem spichlerza do dzisiaj istniejącego  znajdującego się przy wjeździe do Kazimierza ,  jego wnuczka wyszła za mąż za Stanisława Niezabitowskiego,  potomkowie Niezabitowskich  do dziś są właścicielami chaty  i posiadłości w jej sąsiedztwie. dziś chata jest bardzo ciekawym obiektem, zabytkiem klasy zerowej udostępnianym turystom.
Por el camino hubo que pararse en este sitio....una antigua casa  de finales del siglo XVII...hoy sus propietarios la convirtieron en una atracción turística.








Niedaleko od chaty znajduje się   wejście do Wąwozu Korzeniowego długości 400 m, który łączy Doły z ulicą  Góry przebiegającą  wierzchowiną 
Największa wysokość   ścian wąwozu sięga 8 m , brzegi porasta starodrzew,  którego korzenie stanowią wielką ozdobę wąwozu.  Te monumentalne drzewa to dęby, lipy i graby.

La Garganta de las Raices....tiene largo de 400m, la altura de sus paredes llega a los 8 m, su atractivo son las raices de los árboles centenarios.








Wracamy do miasta ulicą Góry, 
                                                    a na rynek schodzimy ulicą Zamkową

Regresamos a la ciudad .



Był obiad a po obiedzie herbata i kawa "U  Dziwisza" , dla mnie nie ma wizyty w Kazimierzu bez spędzenia dłuższego czasu w tej herbaciarni.
Almorzamos y después una sentada larga en el  salon de té "U Dziwisza"...es indudable  mi sitio favorito en esta ciudad. 









Konstancin... park...nie mogło go zabraknąć w planach...
Konstancin....su parque ...no pudo faltar.



Jak zawsze  była obserwacja ptaków.
Y como siempre ..la observación de  aves.





Młodziutka kurka wodna
El pichón de la gallinita de agua


Zięba koncertowała zupełnie nie przejmując się moją obecnością. 
El pinzón no dejaba de cantar...mi cercana presencia no la incomodó en nada.





Wzruszający obrazeczek rodziny łabędziej to wisienka na torcie spaceru.
Un conmovedor  cuadro de la familia de cisnes terminó el paseo.



Pozdrawiam y saludos