Już na Nowym Świecie odwiedziliśmy Korę, na tyłach budynku 18/20 znajduje się ten piękny mural.
Ya en la calle Nowy Swiat... aqui visitamos a Kora, famosa cantante polaca, ya fallecida, la recuerda bellisimo mural donde los ramos del castaño forman parte de su cabellera..
Zachęcające restauracyjki.
Los llamativos restaurantes
Krakowskie Przedmieście i wieszcz otoczony kwiatami w kolorach warszawskiej flagi.
Krakowskie Przedmiescie y el monumento de Adam Mickiewcz , el mas grande poeta de Polonia, rodeado de flores amarillas y rojas , los colores de Varsovia,
Widok na Plac Zamkowy, dla mnie jeden z najpiękniejszych widoków warszawskich.
Y no me canso de ver la Plaza del Castillo Real.,,una de las vistas mas bellas de Varsovia
Barbacana de Varsovia
Inny dzień i Powiśle i nowe- stare miejsce...Elektrownia- Powiśle.. Elektrownia wybudowana w 1904 roku, przestała funkcjonować w początkach lat 90 XX wieku. Dzisiaj jest tętniącym życiem centrum mieszkalnym, handlowym i uslugowym gdzie w stare zabudowania wkomponowano nowoczesność.
Otro día y ...Powisle y un centro cultural, habitacional , comercial, creado dentro de una vieja construcción que fue en el pasado una central eléctica para Varsovia, ya inactiva fue revitalizada incorporando a los viejos muros espacios muy modernos,
A potem bulwarem nad Wisłą i wyjście w ogrody królewskie, ten widok też jest piękny
Y siguiendo por el bulevar del rio llegamos al jardín del Castillo Real, esta vista es de las que siemore me embelesa.
Ten widok mojego ogródka, który nie jest królewski ale całkiem dobrze się prezentuje teraz, odżył po zadeptaniu go całkowicie w czasie remontu elewacji naszego budynku.
Mi jardincito pequeñito de mi apartamento también me embelesa aún cuando nada tiene que ver con el del castillo real.
Był i czas dla Pragi warszawskiej, ulica Ząbkowska zaczyna się aniołkami Marka Sułka, takimi trochę łobuzerskimi, które stały się już aniołkami praskimi i można zabawić się w ich szukanie.
También visitamos a Praga de Varsovia, un sector a la orilla derecha del rio , caminamos por la calle Zabkowska, muy emblemática para la capital, los angelitos de autoría del artista Marek Sułek comienzan poblar la zona y seguirlos es buen pretexto para conocer sus recovecos.
,
No i można zaglądać do podwórek w poszukiwaniu kapliczek
En los patios de las casas viejas se encuentran unas pintorescas capillitas.
Dla mnie nowe miejsce na Pradze " Ogród Ząbkowska" Ale życie na Ząbkowskiej zaczyna się
okolo 12 . a myśmy byli wcześniej, miejsce dopiero się rozkręcało.
Un sitio nuevo de la calle Zabkowska, un colorido mercadito llamado "Jardin Zabkowska" .
Można zaglądać do restauracyjek, które są bardzo klimatyczne ale znowu...chyba było za wcześnie.
Entramos a varios restaurancitos, nos han atraido sus simpáticos interiores
I tak doszliśmy do Centrum Praskiego Koneser....nowe miejsce, które chyba troche pozbawiło życia reszcie Ząbkowskiej. , olbrzymi kompleks kulturalny, mieszkalny, handlowy, biurowy na miejscu dawnej wytwórni wódek, przykład ostatnio modnych rewitalizacji dawnych obiekt[ow industrialnych, miło, że pozostawiono przy ogrodzeniu starą praską kapliczkę..
Caminando llegamos al Centro Koneser, un complejo cultural, comercial, habitacional y de oficinas realizado en una sede de la antigua productora de vodka, fue una revitalización de un sitio que dejó funcionar y en su lugar se creó un sitio de recreación para los habitantes.
Los constructores respetaron a esta viejecita capillita que sigue en su sitio de siempre.
\
Ogród Botaniczny w Powsinie też musiał być!
El Jardín Botánico de Powsin ...el otro obligatorio destino.
Największa w Polsce kolekcja róż w pełni kwitnięcia.
La mas grande colección de las rosas de Polonia en plena floración
No tutaj już musiałam pstryknąć, igły Kleopatry zachwycające.
Estas flores hermosas de eremuros merecieron unas fotos.
Stawek białych lilii wodnych .
El laguito de lirios de agua blancos.
Inny w irysach
Otro rodeado de los iris.
W szklarni jak w dżungli mglistej, bardzo parno, parno i na zewnątrz w upalny dzień.
Invernadero como la selva nublada.
Był Kazinierz Dolny, zawsze jest milo pojechać do tego miasteczka.
La pintoresca ciudad de Kazimierz Dolny, el destino que siempre llama.
Śniadanie musiało być jak zawsze w Piekarni Sarzyński, rodzina Sarzyńskich szczyci się tradycjami piekarniczymi, których początki sięgają 1915 roku, w 1976 roku założyła piekarnię w Kazimierzu Dolnym.
Dla mnie to obowiązkowa wizyta.
Ciasteczko też było.
Siempre desayuno en la Panadería Sarzynski, llevada por un familia de tradiciones en este oficio desde 1915, la panadería del Kazimierz fue fundada en el año 1976.
De postre unos dulces sabrosisimos
Idziemy w stronę Dołu Korzeniowego, najpiękniejszego wąwozu kazimierskiego.
Caminamos hacia La Garganta de las Raices, la mas bella de tantas en los alrededores de la ciudad.
Po drodze jest takie miejsce, które niezmiennie mnie zachwyca...stara chata ponad trzystuletnia z przełomu XVII i XVIII wieku. Należała do rodziny Kobiałko, jeden z Kobiałków był właścicielem spichlerza do dzisiaj istniejącego znajdującego się przy wjeździe do Kazimierza , jego wnuczka wyszła za mąż za Stanisława Niezabitowskiego, potomkowie Niezabitowskich do dziś są właścicielami chaty i posiadłości w jej sąsiedztwie. dziś chata jest bardzo ciekawym obiektem, zabytkiem klasy zerowej udostępnianym turystom.
Por el camino hubo que pararse en este sitio....una antigua casa de finales del siglo XVII...hoy sus propietarios la convirtieron en una atracción turística.
Niedaleko od chaty znajduje się wejście do Wąwozu Korzeniowego długości 400 m, który łączy Doły z ulicą Góry przebiegającą wierzchowiną
Największa wysokość ścian wąwozu sięga 8 m , brzegi porasta starodrzew, którego korzenie stanowią wielką ozdobę wąwozu. Te monumentalne drzewa to dęby, lipy i graby.
La Garganta de las Raices....tiene largo de 400m, la altura de sus paredes llega a los 8 m, su atractivo son las raices de los árboles centenarios.
Wracamy do miasta ulicą Góry,
a na rynek schodzimy ulicą Zamkową
Regresamos a la ciudad .
Był obiad a po obiedzie herbata i kawa "U Dziwisza" , dla mnie nie ma wizyty w Kazimierzu bez spędzenia dłuższego czasu w tej herbaciarni.
Almorzamos y después una sentada larga en el salon de té "U Dziwisza"...es indudable mi sitio favorito en esta ciudad.
Konstancin... park...nie mogło go zabraknąć w planach...
Konstancin....su parque ...no pudo faltar.
Jak zawsze była obserwacja ptaków.
Y como siempre ..la observación de aves.
Młodziutka kurka wodna
El pichón de la gallinita de agua
Zięba koncertowała zupełnie nie przejmując się moją obecnością.
El pinzón no dejaba de cantar...mi cercana presencia no la incomodó en nada.
Wzruszający obrazeczek rodziny łabędziej to wisienka na torcie spaceru.
Un conmovedor cuadro de la familia de cisnes terminó el paseo.
Pozdrawiam y saludos