Ostatni dzień na Malcie, odsłaniam firankę , ranek wstał w lekkim rumieńcu, niebo maźnięte delikatnie chmurkami , to najładniejsze nasze przebudzenie w tej podróży, no może nie nasze...Arte śpi!
Wiatr sztormowy pognał sobie dalej, wywiał chmurzyska, zapowiada się piękny spacer...z triumfem wyciągam krem blokujący opalanie, kilka dni temu kupiłam go w Mellieha, w aptece, ku radości Arteńki, która popatrzyła na mnie ze zdziwieniem uznawszy, że jestem przewrażliwiona i na dodatek optymistka. Okazalo się, że w Mellieha pani farmaceutka poleciła mi krem polski Ireny Eris, no duma mnie rozparła! natychmiast kupiłam , więc nakładam go sobie na twarz, Arte rozbawiona.
Ultimo dia en Malta, abro la cortina del cuarto, ya amanecio...el cielo se vistio de ligero color rosa adornado de nubes delicadas...es el mas lindo amanecer de nuestro viaje...bueno... a lo mejor no nuestro, Arte todavia no abrio los ojos, sigue durmiendo!
La tempestad del dia anterior se fue a otros lados , se llevo las nubarrones, el tiempo promete un paseo bonito...busco mi crema bloqueadora del sol, lo compre en una farmacia de Mellieha, Artenka me miro sorprendida, me dijo que exagero...la farmaceutica me recomendo una marca que resulto ser polaca, la compre sin pensar, muy orgullosa.
Asi que segura que habra un dia soleado me unte generosamente la crema en la cara ...
Bajamos del autobus en Msida...Artenka decidio la visita al gran puerto de yates, su alma de marinera no sabe resistirse de la posibilidad de pasearse entre los yates, sus proas, popas, costados, mastiles ...yo miro a los balcones, para mi nunca sera suficientes de estos elementos arquitectonicos...
i kołatek też nie za wiele.
y nunca suficiente de las aldabas en las puertas
.
Szczęście Arteńki... ile pływania, ile mórz, ile wiatrów w żagle, ile żagli, co prawda zwiniętych ale zawsze żagli, ile marzeń przedstawiają dla niej takie widoki!
Esta es la felicidad de Arte..al mirar alimenta los sueños de nevegar, de sentir el mar y el viento, el viento inflando las velas...cuanto sueos reviven en ella.
a ja , no cóż...wypatrzyłam śliczne kaczuszki!
y yo...bueno yo me regocijo con los paticos...
Detras del puerto ...la iglesia de San Jose en Msida.
La vista del puerto a traves del las transparencias de la parada del bus
Una mirada al caballo y la carreta...pero preferimos el autobus de Malta Public Transport para trasladarnos a Birgu
bo mamy w planach Birgu zwane także Vittoriosą . Vittoriosa jest jednym z Trzech Miast (Trójmiasto) położonych nad długą i wąską zatoką, cyple tej zatoki to Vittoriosa i Senglea, , między nimi położone jest trzecie miasto Cospicua. W przeszłości zatoka pełniła bardzo ważna rolę strategiczną, w niej mogły się chować statki i tam być często remontowane w dokach. Właśnie z tego powodu Trójmiasto było mocno bombardowane w czasie II Wojny Światowej. Dzisiaj odbudowane, najciekawszą z trzech miast jest Vittoriosa (Birgu), i tam właśnie postanowiłyśmy się udać.
.
El plan es visitar a Birgu tambien llamado Vittoriosa, Vittoriosa es una de las tres ciudades practicamente unidas que rodean a una larga y angosta bahia...sus puntas ocupan Birgu i Senglea, entre ellas se encuentra Cospicua. En el pasado la bahia cumplia un rol estrategico muy importante, en ella se escondian los barcos, los diques en este lugar hacian el trabajos de reparacion.. Por esta razon durante la Segunda Guerra Mundial la bahia fue bombardeada y hubo en el lugar mucha destruccion. Hoy reconstruidas las tres ciudades presentan una atraccion turistica, de las tres la mas interesante es Birgu .
Cyple byly chronione przez potężne mury obronne.
La bahia es resguardada por gruesos muros de defensa
Wchodzimy przez bramę, po przeciwnej stronie zatoki widać Sengleę
Cruzamos la puerta , del otro lado de la bahia se encuentra Senglea.
Y aqui en Vittoriosa, como en otras ciudades de Malta, no faltan las angostas callecitas y las casas color arena.
En las fachadas de los edificios se ven las complicadas construcciones de los cables y tuberias, con frecuencia esta solucion es usa en las casas antiguas.
Dochodzimy do centrum Birgu, do Placu Victorii,
Llegamos al centro de la ciudad,.. Plaza Victoria
Na placu skręcamy w prawo w labirynt przeuroczych uliczek, pięknie odrestaurowanych.
To uliczka Triq Hilda Tabone
De la plaza cruzamos a la derecha, entramos al labirinto de lindas callecitas recien restauradas.
Esta es Triq Hilda Tabone.
a ta uliczka to Triq it-Tramuntana
y esta Triq it-Tramuntana
A przy niej Dom Normana z XIII wieku, mozna wejsc i poogladac sobie wnetrze..
Aqui se encuentra la Casa de Norman del siglo XIII, esta abierta al publico , por supuesto curioseamos en sus interiores.
Następnie wychodzimy na nabrzeże , tutaj Artenńka znowu dostała oczopląsu...mnóstwo jachtów, a niektóre niezwykle luksusowe.
Ja popatrzyłam na ładną restaurację, intensywnie niebieski kolor krzeseł wydał mi się bardzo trafiony...
Caminando llegamos a la orilla de la bahia, aqui mi amiga no supo donde fijar los ojos...tantos yates y muchos de un lujo impresionante.
Yo en cambio pasee la vista por el otro lado , me encanto este restaurante, o mejor dicho me llamaron la atencion las sillas de un color azul muy bien elegido.
No i przyczyna oczopląsu Arteńki...
Arte seguia viendo la marina.
Wśród luksusowych jachtów takie łódki wzbudzają rozczulenie, tym bardzej , że jej właściciel pieścił ją i hołubił!
Entre tanto lujo esta imagen conmueve, este sentimiento invade con mas fuerza cuando se observa como el señor mimaba y acariciaba su barquito.
Takie stworzenie zawsze wywołuje ciepełko wokół serca...
Este animalito desperto en mi unos sentimientos muy tiernos.
Mówiłam, że kołatak nigdy za dużo!
Dije que nunca demasiado de estos detalles?
Tak dorodnie owocującej szeflery nie widziałam nawet w tropikalnej Wenezueli.
Una cheflera llena de fruticas! ni siquiera en Venezuela tropical he visto algo tan abundante.
Birgu żegna nas lasem masztów
El bosque de mastiles nos despide de Birgu
y las palomas danzando en el cielo
Wsiadamy do autobusu , kończymy pobyt na Malcie zachodem słońca z Upper Barrakka Gardens w Valletcie.
Taka nowoczesna winda łączy ogród Barrakka z nabrzeżem.
Abordamos de nuevo el autobus, esta finalizando nuestro deambular por Malta, solo falta maravillarnos con el atardecer visto desde jardin Upper Barrakka Gardens en Valletta.
Un moderno ascensor sube desde la orrila de la bahia al jardin.
Jest to spokojne miejsce, gdzie można odpocząć, przysiaść w kawiarni, pobawić się kotami, którym pozwala się na spacery po kawiarnianych stolikach
El sitio encanta por su placentera tranquilidad, vale la pena sentarse en el cafe, jugetear con los gatos, que no molestan a nadie aun cuando paseen por las mesas.
Z ogrodu Barraka jest co oglądać! niedługo słońce zajdzie za horyzont ale najpierw wszystko pokoloruje lekkimi odcieniami fioletu, różu, szarości.
El jardin de Barrakka puesto en lo alto de los muros de defensa ofrece unas vistas impresionantes! dentro de poco comenzara el atardecer, pero antes todo se sumerge en delicados tonos de violeta, rosa, gris..
Słońce chyli się ku zachodowi jeszcze trochę ognistych przebłysków na pożegnanie i jutro będziemy sobie obiecywać, że na Maltę wrócimy.
El sol esta llegando al fin de su viaje de atardecer, se despide con unos destellos dorados...quedamos convencidas que habra que volver a Malta.
Rano odsłaniam firankę, chmury nawet ładne ale trzeba na lotnisko...
y por la mañana como de costumbre, abro las cortinas para admirar las nubes, son muy pintorescas pero ...tiempo de irnos al aeropuerto,
pozdrawiam i saludos