piątek, 29 maja 2020

Ogród Botaniczny w Powsinie, kolejna wizyta.....El Jardin Botánico en Powsin, una visita mas.

 Od poprzedniej wizyty w ogrodzie botanicznym w Powsinie już upłynęło trochę czasu,  należalo więc sprawdzić jak się tam sprawy mają. 
Idę w stronę Lasku Kabackiego i natychmiast rzuca mi się w oczy kolorowe ptaszysko...bażant,   wiem, że w tym miejscu lubi bywać i? ...jest!

Desde la última, mi visita  al jardin, ha pasado algun tiempo, asi que quise regresar para disfrutar de  sus novedades .
Salí de la casa y en seguida en el sitio donde casi siempre me encuentro con un  faisán,  me detuve...alli estaba.



Wchodzę w las.
Entro al bosque.



Za lasem pola uprawne  i nowość , ktoś przytwierdził ciekawą kapliczkę do pnia uschłego drzewa.
Al pasar el bosque  comienzan los campos de cultivo..y aqui una novedad, una curiosa, nueva capillita.



Przekraczam leśną bramę ogrodu  i od razu zanurzam się w intensywnym i jedynym w swoim rodzaju zapachu azalii...kwitną ! kwitną te przy głównej alei.

Entro al jardín e inmediatamente me invade un penetrante, fuerte y sabroso olor...son las azaleas que estan en este momento en plena floración.

Estas son de la avenida principal.





i te z bocznej ścieżki, najpiękniejsze, otoczone wysokimi krzewami jeszcze niekwitnących rododendronów.
Pero existe un caminito alejado  de la avenida principal. Aqui las azaleas  quitan la respiración.  Al lado los  rododendros   sin flores todavía.










Wychodzę na główną ścieżkę  gdzie kwitnie przecudna kalina japońska.
Mas alla del caminito de las azaleas me llama la atención un bello arbolito de  viburnum japones.


a nad głową wyśpiewywał rudzik,  niestety nie miałam teleobiektywu, a szkoda, bo nie zrażony moją obecnością śpiewał zapamiętale i ani myślał  opuszczać gałązki, byłaby cała seria pięknych zdjęć....
Arriba en el arbol cantaba un petirrojo...lastima, que dejé el teleobjetivo en la casa, el pajarito estaba sin inmutarse y cantando todo el tiempo  pudiera hacerle tantas fotos!..


W pobliżu kilka rododenronów rozkwitło,  pewnie  jakieś  wcześniejsze odmiany,
Encontré algunos rododendros floreando, seguramente una variación de la floración  temprana.






Małe  poletko polnych roślin.
Lugar dedicado a las plantas silvestres.



Pachnące nieziemsko konwalie.
Convalaria ...muy olorosa.




Miesiącznica i czosnek niedźwiedzi,
Lunaria y ajo de oso en plena flor.


Willa Fangorówka, która  przed drugą wojną światową należała do rodziny Fangorów. Tutaj swoje dzieciństwo spędził  Wojciech Fangor, malarz , rysownik, rzeźbiarz, był jednym z ostatnich wielkich mistrzów XX wieku.
La Quinta de Fangor, lugar donde vivió el famoso pintor y escultor polaco  Wojciech Fangor ,  hoy ja casa se encuentra dentro de los límites del  jardín y al jardín  pertenece. 



Fangorówkę otaczają rododendrony,  te wcześnie kwitnące.
La mansión esta rodeada de los  rododendros, los de temprano florecimiento.






Tutaj też znajduje się ciekawa kolekcja kasztanowców.

Cerca de la casona se encuentra una pequeña colección de los castaños.



kasztanowiec czerwony


kasztanowiec zwyczajny..ale jakiś trochę  inny



W ogrodzie jest kilka stawków, widać , że zostały dość starannie pozbawione roślinności,
En el jardín se encuentran unos laguitos...sin embargo observo unos cambios no muy favorables.


Tak było  w roku 2016.
Asi se presentaban en el año 2016.


Lubiły tu pomieszkiwać kaczki krzyżowki.
A los patos les gustaban  sus aguas cubiertas por mucha vegetación.


Budynek przy   głównym  wejściu od ulicy Prawdziwka,  tutaj znajduje się dobra kawiarenka, jego okolice  też zostały ogołocone i na nowo zaprojektowane.
La entrada principal del jardin, aqui se encuentra una buena cafetería y acá se notan  muchos cambios.


Tak było w 2017 roku
El año 2017

tak teraz..
y ahora

Postawiono stoliki,  można przysiąść.  coś przekąsić...po raz pierwszy po wybuchu pandemii,  w publicznym miejscu, wypiłam kawę i zjadłam ciastko. Duże przeżycie!
Han puesto las mesitas  creando un lugar donde se puede  disfrutar de la comida traida del cafetin.
Pude hacerlo por primera vez después de casi tres meses de restricciones por pandemia.




Trochę dalej znajduje się  następne jeziorko, które było pięknie zarośnięte roślinnoscia, pokryte liliami wodnymi...
                                                    teraz jest tak

Otro de los lagos... su estado es deprimente, hubo tiempo de que fue bien poblado por las plantas acuáticas, destacaban  los lirios de agua de diferentes colores.


Obok wytyczono jakiś skwer z dróżkami, postawiono rzeźbę, wątpliwe ozdoby z białych kamieni...kiedyś rosła tutaj dorodna trawa
En cambio han trazado unos caminos y placitas...ahora parece un parque de la ciudad y no un jardin botánico.




Pozostały kwitnące lilaki ...zapach był oszałamiający.
Los arbustos de lilas siguen en el lugar seduciendo con su intenso perfume..











Druga ważna  alejka ogrodu obsadzona została irysami, są piękne ale wyraźnie zaszkodziły im niedawne, majowe  przymrozki.
Otra de las avenidas fue sembrada de las plantas de iris... bellas pero las temperaturs muy bajas,  inusuales para  mes de   mayo  las han maltratado un poco.








Jeszcze jedno jeziorko tuż przy szklarni.
otro lago   al lado de invernadero


tak było w 2016 roku
en el año 2016...





w 2017 roku
en el 2017



Przy szklarni rosną przepiękne piwonie drzewiaste.
Al lado del invernadero crecen increibles peonías.









A druga strona szklarni  wygląda tak...następny  obszar rekreacyjny , jeszcze  świeżo skopana ziemia i drózki,  placyk w centrum.
Otro lado de invernadero, tambien en los trabajos de "modernización"...recien removida la tierra, unos caminos, alguna placita.




 a byl to teren roślinności łąkowej z mnóstwem kwiatów , latały owady, motylki, pszczółki.
 Zdjęcie z 2016 roku.
Anteriormente hubo aqui un floreado prado con su vegetación silvestre, un paraiso para las mariposas, los insectos de diferente índole y las avejas .
Las fotos de 2016


Następny teren, który przeżył zmiane...miejsce gdzie  można było podziwiać wczesne rośliny wiosenne,  cebulice, narcyzy, tulipany etc...teraz posiano trawkę a na okrągłych poletkach posadzono róże.
Los siguientes cambios...en el lugar de la vegetación de temprana primavera , el campo de rosas


w roku 2017  w czasie kwitnienia tulipanów można było tutaj podziwiać ponad 120 ich odmian.
El año 2017, visite el jardin para ver en este sitio mas de 120 variedades de los tulipanes,


Aleja Marii Skłodowskiej - Curie.
Avenida de Maria Sklodowska -Curie.



Obok znajdują się tereny różane, ogród słynie z ogromnej ich kolekcji, jeszcze nie kwitną, tylko dwie  wczesne odmiany są pokryte różyczkami.
Al lado se encuentra la famosa colección de rosas , cuenta cerca de 1000 variedades...florecerán en mes de junio, por ahora solo dos de sus variedades se llenaron de flores.







Wisteria w pobliżu.
Glicinia


 W części północnej ogrodu znaduje się altana chińska...otaczała ją kiedyś łąka teraz  posadzono wokół niej krzaczki piwonii i innych roślin.
En la parte norte del jardín  se encuentra una pagoda china, antes rodeada de plantas naturales ahora con  de las peonias recién sembradas.











A za nią, przy północnych granicach ogrodu znajduje się małe poletko roślin  polnych i runa leśniego...którym od zawsze, od kiedy zaczęłam odwiedzać ogród zajmowała się niezwykła starsza Pani,   praktycznie żyje na tym kawałku ziemi, spotykam ją zawsze pielącą , podlewająca, dotykającą każdą roślinke, pilnującą, by nikt nic nie  uszkodził, nie zadeptał , kiedys mnie zrugała. bo robiąc zdjęcie weszłam w zieleń poza ścieżkę,innym razem  poprosiła mnie bym jej rozplątała węża gumowego, 
Poprzednim razem zmartwiła mnie jej nieobecność, jest już bardzo wiekową kobietą...rok temu była bardzo niezadowolona z prac modernizacyjnych  w ogrodzie, więc myślalam, że coś się stało...ale tym razem była,  ucieszyłam się na jej widok,  jest!... oddana swojej pasji ...

Al lado,  en el limite norte del jardín, se halla un lugar, donde  desde siempre, desde que  me acuerdo, encuentro a una señora ,  ahora ya de mucha edad... parece amar este sitio por encima de todo, siempre pendiente de cada planta, siempre luchando con  la maleza, cuidando celosamente   cada centímetro del terreno.



a to jej malutkie królestwo.
Ese es su pequeño reino.






wychodzę północnym, leśnym wyjściem, idę do  Parku Kultury w Powsinie.
Terminó mi paseo, tomo el camino hacia el Parque de la Cultura de Powsin.


A w parku piramida, nie widziałam jej dotychczas...nie wiem jaką funkcje tutaj pełni.
Una rara pirámide, no se cual es su función.


 i biała magnolia dużej urody.
Una magnolia blanca...hermosa.



Następna wizyta w ogrodzie będzie kiedy zakwitną wszystkie rododendrony...
La siguiente visita será cuando florecerán todos los rododendrones.

Pozdrawiam y saludos