Jeszcze o wrześniowym Zakopanem, i nie będzie o Krupówkach, które wszyscy znają, tym razem często przechodziłam przez Plac Niepodległości, który został przebudowany i na którym dość dużo się działo..
Escribire algo sobre Zakopane en septiembre, esta vez cruce muchas veces la recien renovada Plaza de Independencia, la cual comienza ser un lugar de encuentros
Widok z placu w stronę Krupówek, malowniczo odrapany dom, przypominał mi weneckie tynki
La vista desde la plaza en direccion de Krupowki, la mas famosa calle de Zakopane, esta casa con su desgastado friso me recordo las paredes de Venecia (!!!)
We wrześniowe popołudnie na placu wspominano zmarłego 6 miesięcy wcześniej Macieja Berbekę.
En una tarde septembrina la plaza fue escenario de un recordatorio de famoso alpinista polaco, Maciej Barbeka, que perdio la vida en las Himalayas hace 6 meses.
wspomnieniom nadawały klimatu pięknie brzmiące melodie góralskie
Los recuerdos fueron acompañados de musica de los montañeses
Atrakcje dla młodzieży
La plaza se presta para distracciones de jovenes
Trochę niżej, bo przy targu zakopiańskim można było spróbować skoków na bungee
En otro lugar se podia probar saltos en el bungee
patrzyłam na tych dwoje jak sobie fruwali w powietrzu
mire la pareja volando en el aire!
i dopiero kiedy dotknęli ziemi zorientowałam się, że to para nowożeńców...ta dziewczyna była bardzo odważna albo bardzo zakochana!
Cuando bajaron me di cuenta que es una pareja de recien casados! esta muchacha
es muy valiente o muy enamorada!
Siempre me dirijo a mi calle preferida, Koscieliska, en ella se encuentra el cementerio Peksowy Brzyzek, donde descansan personas famosas y personajes historicas que alguna vez vivian en Zakopane.
trochę dalej sympatyczna scenka z dzieciakami
Unos metros mas alla veo una escena conmovedora con niñitos.
i przypominające skansen domki zakopiańskie
Las casas de la calle Koscieliska me parecen pertenecer a un skansen,
En la Iglesia de la Sagrada Familia sucedia algo, decidi entrar y tuve suerte de disfrutar de un concierto del Coro de la ciudad del Este polaco, Gorlice...despues del concierto en la iglesia salieron a la calle y cantaron para los peatones de Krupowki
Jak ja lubię takie dekoracje!
Trajes tipicos como decoracion de una pasteleria
i takie obrazki
y en personas de la calle
Jeden jedyny dzień naszego pobytu był deszczowy i bardzo chłodny. Wybraliśmy się do Pienin, Niedzica i jej zamek była naszym pierwszym przystankiem. Zdjęcia wszystkie są w ponure ale światło tego dnia było bardzo marne.
Solo un dia tuvimos lluvioso, este dia fuimos a Los Pienines, una formacion montañosa cerca de Los Tatra. Primera parada fue en Niedzica para visitar el famoso castillo construido en Medioevo.
Jezioro czorsztyńskie i ruina zamku czorsztyńskiego
El lago de Czorsztyn y de lejos se ven las ruinas del castillo de siglo XIV
potem wybraliśmy się do Sromowców Niżnych, oprócz tratwy ważne są na tym zdjęciu kaczki!
En Sromowce Nizne se puede disfrutar de travesia por el rio Dunajec.
Kościółek św. Katarzyny z XVI wieku i zimowity...
La iglesia de madera del siglo XVI
Trzy Korony ubarwione słonecznikami
La montaña Las Tres Coronas simbolo de los Pienines... y los girasoles
Przełom Dunajca
Rio Dunajec
Na obiad wybraliśmy się do Osady Czorsztyn, gdzie znajdują się stare domy uratowane przed zalaniem w czasie budowy zbiornika wodnego. W jednym z tych zabytkowych domów znajduje się restauracja "U Szperlinga", gdzie podano mi sławną zupę fasolową "fizoły".
Para almorzar elegimos un lugar llamado Osada Czorsztyn, donde se traslado las viejas casas antes de represar el rio Dunajec. es un lugar interesante con un buen restaurante "U Szperlinga" donde sirven una famosa sopa de frijoles y ciruelas pasas "fizoly"
Osada mokła w deszczu, trzeba będzie tam wrócić.
El pueblo de casas antiguas este dia estaba remojandose en la lluvia, asi que para verlo hay que regresar otro dia.
pozdrawiam saludos