Z Kopenhagi, już wieczorem, pojechaliśmy do Malmo, noc spędziliśmy w dość niezwykłym 20 piętrowym hotelu o nowoczesnych liniach i z duża ilością szklanych powierzchni. Rano, okno w naszym pokoju na siedemnastym piętrze pokryło się parą, pokazało miasto zamazane i rozmyte , w ładnych kolorach cegły...
De Copenhague salimos ya de tarde, nos dirigimos a Suecia a la ciudad de Malmo, la noche pasamos en un hotel fuera de serie, de 20 pisos, de muy modernas lineas y muchas superficies de vidrio.
Otro dia por la mañana en la gran ventana del nuestro cuarto del piso 17 cubierta por el rocio mañanero me maraville de la imagen nublada y borrosa de la ciudad color ladrillo.
Trochę później słońce zrobiło swoje i obraz się wyklarował
Un poco mas tarde el sol hizo su trabajo y todo aclaro.
Ale Malmo będzie kojarzyć mi się z niebieskościami, pojechaliśmy nad brzeg morza gdzie wznosi się duma miasta, Turning Torso, 54 pietrowy wysokościowiec składający się z 9 segmentów skręcających się w stosunku do poprzedzającego o 10 stopni, Skręt między pierwszym i ostatnim segmentem wynosi 90 stopni.
Jeszcze z autokaru zrobiłam szybkie zdjęcie ...
Pero Malmo siempre voy a relacionar con los azules, llegamos a la orilla del mar donde se destaca el edificio orgullo de la ciudad, llamado Turning Torso, de 54 pisos divididos en 9 segmentos torcidos entre si en 10 grados, resultando el giro entre primer y ultimo piso de 90 grados.
Desde nuestro bus tome rapidamente la foto.
Dostaliśmy "czas wolny" nad brzegiem morza, tuż obok "Torsu"... niebiesko gdzie okiem sięgnąć! Spokój, cisza, relaks.. W dali słynny most Oresund, który łączy Szwecję z Danią.
El guia de nuestra excursion nos regalo una hora para disfrutar del mar, al lado del Torso...el azul reinaba donde uno miraba! Silencio, tranquilidad, relax...en el horizonte se divisaba el famoso puente Oresund, que une a Dinamarca con Suecia.
Dwa pieski grzecznie czekały na swoją panią, która o bardzo wczesnej porze zażywała zimnej bałtyckiej kąpieli...
En la orilla dos perritos pacientemente esperaban a su dueña, que disfrutaba de un baño mañanero de aguas heladas del Baltico.
Niebiesko!
Azul!
Niebieskościami otula się Turning Torso.
Con los azules quedo envuelto el Turning Torso.
Chwilę później znaleźliśmy się wśród studentów celebrujących nowy rok akademicki...to
Lund, miasto uniwersyteckie. Najstarszy, po uppsalskim, uniwersytet w Szwecji, założony w 1666 roku, mieszczący się w setce najlepszych uczelni na świecie.
Un tiempito mas tarde ya disfrutabamos del alboroto de los estudiantes celebrando el inicio del nuevo año academico...fue en Lund, una ciudad univesitaria, la mas antigua, despues de la de Uppsala, universidad de Suecia, fundada en el año 1666, y perteneciente a los cien universidades mejores del mundo.
Rektorat
El rectorado.
Najważniejszym zabytkiem Lundu jest katedra, jedyny kościół w stylu romańskim w Szwecji, jego budowę zapoczątkowano w latach 80 XI wieku, w swojej historii był przebudowywany wielokrotnie, od 1536 stal sie kościołem luterańskim.,
Wysłuchaliśmy koncertu organowego a po koncercie zwiedziliśmy wnętrze i kryptę świątyni.
El mas importante monumento historico de Lund es la Catedral, la unica iglesia del estilo romano en el territorio sueco, su construccion se inicio en los años 80 del siglo XI, en su historia ha sufrido de muchas modificaciones, desde 1526 fue adjudicado a la fe luterana.
Tuvimos suerte de poder disfrutar del concierto de la musica de organo y despues visitamos sus interiores y la cripta de la catedral.
Poliptyk ołtarza głównego z 1398 roku
El poliptico del altar mayor del año 1398.
Zegar astronomiczny pochodzący z XV wieku....w tym dniu wskazywał datę 10 września, byłam w Lund w dzień urodzin mojej nastarszej wnuczki Paoli...
El reloj astronomico del siglo XV...este dia la figura del anciano indicaba la fecha de 10 de septiembre, el dia de cumpleaños de mi nieta mayor, Paola.
Krypta od 1123 roku pozostaje w nienaruszonym stanie, jej dwa filary , jest ich 23, trwają w blisko tysiącletnich objęciach zagadkowych postaci o których opowiadają tylko legendy.
La cripta desde el año 1123 no ha sufrido ninguna remodelacion, sus dos columnas de los 23 que alli se encuentran, estan abrazadas por unos personajes cuyo origen se desconoce, unas leyendas le dan un sentido magico y sobrenatural.
Przed katedrą tłumy turystów , wśród nich dziewczyny o bardzo egzotycznej urodzie.
Frente de la Catedral se concentra un gran numero de turistas entre ellos estas bellezas tan exoticas.
Ystad...śliczne miasteczko oddalone 60 km od Lund.
Ystad...un precioso pueblo distanciado de Lund 60 km.
Szczyci sie największym w Szwecji redniowiecznym zespołem szachulcowych domków z przełomu XV i XVI wieku.
Es famoso por sus viejas casas medievales, muy bien preservadas, se datan de finales del siglo XV y comienzos del XVI.
18 km od Ystad , tuż nad Bałtykiem znajduje się niewielka miejscowość Kaseberga.
18 km desde Ystad en el pueblecito de Kaseberga.se encuentra otra curiosidad historica
To tutaj znajduje się szwedzkie "Stonehenge"... Ales Stenar, to krąg kamienny ułożony z 59 głazów w kształcie kadłuba statku ... jaką rolę pełnił? nie wiadomo, być może dla przodków wikingów był grobowcem , miejscem kultu lub obserwatorium astronomicznym.
Bez względu na to jakie było jego przeznaczenie, robi wrażenie i krąg i okolica w której się znajduje, jest położony na wysokim klifie Bałtyku, otoczony ogromnymi przestrzeniami.
A dzisiaj?... jest ulubionym miejscem paralotniarzy...
Es aqui donde se encuentra el "Stonehenge" sueco....Ales Stenar es un monumento megalitico construido por los antepasados de los vikingos que emplearon 59 grandes bloques de piedra alineados en forma de enorme barco ...y cual fue su objetivo ? no se sabe a ciencia cierta...se supone que pudo ser una tumba, un lugar de culto o un observatorio astronomico. Cualquiera que seria su proposito el lugar es magico, fascina por su colocacion en un risco rodeado de unas extensiones impresionantes
y hoy...hoy es un lugar favorito de los parapentistas
Kaseberga jest przyjemną szwedzką wioseczką..
Kaseberga es una aldea sueca muy acogedora.
Wracamy do Karlskrony, czeka nas następna noc na promie. Tym razem udało nam się z jego pokładu zobaczyć zachód słońca.
Regresamos a Karlskrona, en el ferry pasamos una noche mas. Esta vez pudimos presenciar un atardecer desde la borda del barco.
Ranek zastał nas w Gdyni... robimy szybki spacer po nadbrzeżu.
Amanecimos en Polonia, en el puerto de Gdynia....hemos hecho un recorrido rapido por sus muelles.
potem Sopot
seguimos a la ciudad de Sopot.
baaaardzo lubię takie widoki..!
Como me gustan unas vistas de este estilo!
i takie z nowożeńcami!
y estos con los novios.
Jeszcze nas czeka Gdańsk Oliwa i koncert organowy w katedrze.
Przed katedrą przygrywała orkiestra dęta...
Todavia esta programada una visita a Gdansk-Oliwa y la presentacion del concierto de organo en la Catedral.
Mientras tanto a su entrada sonaba una banda musical.
Było trochę czasu do koncertu, więc pobiegłyśmy do przyległego parku,
Aprovechando un poco de tiempo libre corrimos al parque cecano.
Piękne miejsce, trochę dzikie, z soczystą zielenią. stawem, potokiem.
Descubrimos un lugar bellisimo, un tanto salvaje, de un denso verdor, con lago y riito.
Nie dziwię się, że bywa miłą scenerią do zdjęć...dla młodych par też.
No me sorprende que la gente lo elige como escenario para las fotos...los recien casados tambien.
Koncert organowy w katedrze oliwskiej byl ostatnia atrakcją naszej podróży...
El concierto de organo fue el ultimo punto del viaje.
pozdrawiam
y saludos.