czwartek, 29 stycznia 2026

Piękny skansen w Sanoku....El museo etnográfico en Sanok

      No proszę,  poniedziałek, więc wejście darmowe a tu przewodnik... jego wynajęcie kosztowne bo 140 zł ale ten rudzielec nie był zainteresowany, temperatury dobrze minusowe  i sloneczko grzeje, 

 A ciepełko jest bezcenne.

      Un lunes de bajas temperaturas, decidimos  visitar el museo  etnográfico  de arquitectura popular con la sede en Sanok, museo contiene  la mas  grande colección de objetos   relacionados con la vida  de los pueblitos del pasado lejano de Polonia. 

   Lunes es el día de entradas gratuitas, sin embargo el servicio de guias cuesta,  en el puesto  hubo uno de  ellos, pero este pelirojo no me prestó ninguna atención,  entendí ... el sol proporcianaba el calorcito muy agradable y ningun dinero podría hacer que el guia prestara atención a alguno de los turistas

                                                

odwrócił się i tyle

voltió su cabecita peliroja  y nada mas.


Jeszcze do ekipy przewodniczej należały dwa osobniki, mocny brunet i albinosowaty blondyn..ale co tam, słoneczko grzało  tak hojne,  że nic z tego ...

ruszam bez przewodnika .

Hubo dos mas representantes del equipo de  guias, un catire y un moreno, pero la situación se repitió..Ok..comencé el paseo sin ellos!!



Zaraz przy wejściu do skansenu   miasteczko galicyjskie...urocze, w białej pierzynce, 

A la entrada  al museo un pueblo de Galicia polaca, casitas típicas  rodean la placita, todo envuelto en  el manto blanco de nieve fresca., 

zdobne lodową biżuterią.

Con carámbanos  de adorno





Ale moją uwagę skupiłam na gołębiach, które trzepotały skrzydłami  zrywały się do lotu, przysiadały  tu i  tam

 Pero mi atención atrapó el revolteo de las palomas,




 
W miasteczku jak to w miasteczku, domy mieszkalne, fryzjer, piekarnia, stolarz, krawiec, zegarmistrz, sklep etc...wszystko jak to bywało w początkach XX  wieku.

Es una réplica deL pueblito de inicios del siglo XX.  con  casas de vivienda,  de panaderia,  sastre, carpintero, relojero, peluquero...



Malutka galeria sztuki też jest
Una pequeña galería el arte






Piekarnia ma malutką kawiarnię ze smakołykami chrupiącymi, swieżutkimi, prosto z pieca.. Trudno było nie spróbować.

La panadería hornea pancitos, pasteles,  dulces, se puede  degustar en el lugar, frescas, crocantes sabrosas, no pude resistirme.


    Skansen sanocki zajmije pierwsze miejsce w kraju jeżeli chodzi o ilośc zgromadzonych obiektów, położony na prawym brzegu Sanu , u stop Białej Góry wśród bardzo malowniczych pagórków.
    
Powstał w 1958 roku,  podzielono go na sektory gdzie umieszczono obiekty związane z kulturą  Bojków, Łemków, Pogórzan,  Dolinian 
Więc wchodzę w  scieżki , uliczki... zachwycają pięknie wyplecione płoty.

    El museo fue fundado en un  lugar muy favorecedor, a la orilla del río San, al pie  de la montaña  Biala Gora,  creado en el año 1958, el terreno fue dividido a los sectores destinados a diferentes etnias  de la región  , a  Los Boykos, Lemkos, a los pobladores  de  Pogorze y los llamados Dolinianie
Caminé en  los senderos y callecitas  admirada por esas lindas cercas tejidas de palitos.
...








Cerkiew grecko-katolicka  p.w. św.  Onufrego Pustelnika z Rosolina z 1750 roku.  sektor bojkowski

La iglesia ortodoxa greco - católica de Rosolin del año 1750,  en el sector de los Boykos








Kamienna Droga Krzyżowa rzeźbiarza ludowego  Tadeusza Śnieżka, tworzy ją 43 figur,  znajduje się wzdłuż  rosnącego tu lasu na  pograniczu sektorów łemkowskiego i pogórzańskiego.

Vía Crucis tallada en piedra realizada por  artista popular Tadeusz Sniezek,  la conforman  43 figuras puestas en el borde de un bosque.



 
Cerkiew z Ropek p.w, Narodzenia Bogurodzicy z zachodniej Łemkowszczyzny z 1801 roku.
Una tipica en sus características arquitectonicas iglesia ortodoxa  de los Lemkos del año 1801. ,
 



Dwót ze Święcan, sektor Pogrzan zachodnich,  z 1861 roku
La hacienda de la gente mas pudiente del año 1861.



Odlew lodowy   rynny.
 





Śliczny Nepomucen ze wsi Krajno koło Birczy z II połowy  XIX wieku .
Un lindo San Nepomuceno de la II mitad del siglo XIX.

 

 
Kościół z Bączala  Dolnego w sektorze Pogórzan Wschodnich z 1667 roku,
La iglesia católica del año 1667






Wnętrze plebanii. 
El interior de la casa parroquial




I tutaj znajduje się deskal Arkadiusza  Andrejkowa.
El mural de Andrejkow, un artista que pinta en  las paredes viejas  de madera, su popularidad crece día tras  día.


Kolorowe jagody kaliny,   posilały się nimi gile, przepiękny widok, niestety nie udało mi się im zrobić zdjęcia...😟
Un elemento de color, las fruticas rojas, que en tiempo de invierno proporcionan alimento para los pajaros.



A to San nad którą rozsiadł się skansen.
Y saliendo del museo el río San repleto de aguas..


pozdrawiam y saludos

1 komentarz:

  1. Calosc bardzo klimatyczna, szczegolnie w zimowej szacie, ale najbardziej urzekl mnie ten pleciony plotek bardzo malowniczo wyglada. Oryginalna jest tez ta kamienna droga krzyzowa.

    OdpowiedzUsuń