Ostatni dzień w Porto...
moja córka szybko uwolniła się z obowiazków w pracy i ruszyłyśmy w miasto, wzięłyśmy ze sobą starszą wnuczkę.
Bardzo lubię park Pałacu Cristal, trochę tam ptactwa, ładna roslinność i przecudowne widoki.
Ultimo dia en Oporto...
mi hija rapidamente cumplio con sus obligaciones en el trabajo para pasar el resto del dia conmigo en la ciudad, la nieta mayor nos acompaño, este dia no tuvo clases.
Me encanta el parque del Palacio Cristal con unos cuantos representantes de avifauna, bonita vegetacion e increibles vistas!
No właśnie ptaki, najpiękniejszy ichni przedstawiciel parkowy, paw...bardzo się do samiczek przymilał, pokazywał cala swoją krasę, wydawał zachęcajace dźwięki...a one nic, absolutnie nie zwracały na niego uwagę, dumne i obojętne.
Y si se trata de las aves, el mas bello representante de estos en el parque es el pavo real...trato de enamorar las hembras , las cortejaba, abria la cola, producia un sonido parecido al grito... para nada, ellas, las hembras, lo miraban orgullosas y sin perturbarse.
Wokół czarowały rododendrony, całe w kwiatach.
Y todo en un escenario de increibles rododendrones en flor.
olbrzymie, to nie krzewy już, to drzewa rododendronowe!
Enormes, ya no parecian unos arbustos, crecieron en forma de autenticos arboles.
En la grama el mar de margaritas blancas.
Nie ulega wątpliwości, że to fiolet kosaćców zwrocił moją uwagę...
El color violeta de los iris ma cautivo en este lugar del parque.
i ptactwo, jakie by nie było, zawsze wzbudza moją atencję, mew tutaj w bród ale nie tracą dla mnie nic z atrakcyjności.
Y las aves, siempre atraen mi atencion, aun tan comunes en Porto como las gaviotas.
Me tientan los lugares, de donde se abren unas vistas ya para mi muy familiares, pero siempre incereiblemente atractivas.
W takim anturażu aż prosi się o przytulanki fotograficzne z moją śliczną!
En un ambiente asi es dificil no tomar unas poses fotograficas con mi preciosa nieta.
Kamelie są wszędzie, kwitną całą zimę...
La camelias estan por todos lados, florecen todo el invierno..
Wychodzimy z parku i kierujemy się w stronę ulicy Cedofeita...po drodze...
stwory z Fonte dos Leoes plują wodą na Placu Gomesa Teixeiry przy rektoracie Uniwersytetu
Portowego, Teixeira był sławnym matematykiem portugalskim.
Salimos del parque y nos dirigimos hacia la calle Cedofeita..pasamos por la plaza de Gomes Teixeira, donde se encuetra el rectorado de la Universidad de Porto. Gomes Teixeira fue un famoso matematico portugues,
Praca de Carlos Alberto, plac Karola Alberta, krola Sardynii i Piemontu, który zmuszony do abdykacji w 1849 roku schronił sie w Porto i zamieszkał tutaj właśnie.
Plaza de Carlos Alberto, rey de Sardeña y Piamonte..obligado a abdicar a la corona en el año 1849 se refugio en Porto en este precisamente lugar.
Z placu wychodzi Rua de Cedofeita, jest bardzo popularnym obok Rua de Santa Catarina y Rua das Flores, deptakiem portowym.
En la plaza se inicia la calle Cedofeita, una calle peatonal tan frecuentada como las famosas, Rua de Santa Catarina y Rua das Flores.
Moje dwie blondynki bardzo się ucieszyły tym znaleziskiem, miejscem specjałow wenezuelskich! Dowiedziałysmy się, że restauracyjka funkcjonuje od dwóch dni, nowiuśka całkiem, pachnąca jeszcze swieżą farbą, w dobrym punkcie, na Cedofeicie.
Mis dos catiritas no cabian en si de contentas al descubrir este lugar de cocina de sabores venezolanos. Recien inaugurado, todavia oliendo a pintura fresca en un buen punto en Cedofeita.
Wracamy , śliczna akordeonistka grała na ślicznym instrumencie bardzo ekspresyjnie i ze zdumiewającą wirtuozerią.
De regreso nos encontramos con esta linda musico tocando un instrumento de gran belleza, lo hacia en forma tan expresiva y con tanta maestria que...
Zachwycona wnuczka pobiegła z pieniążkami wzbudzając autentyczną radość pięknej wykonawczyni.
mi nieta encantada corrio a dejarle un poco de monedas...ella le agradecio con una autentica alegria!
magnolie wszędzie
Las magnolias estan por todos lados
El maximo disfrute en patinete.
Bardzo pomysłowa wystawa pasmanterii wykorzystująca drewienka wyrzucone przez ocean
La vidriera muy ingeniosa de una merceria ..
kamienica w arabskim stylu
Una casa de estilo arabe
Mewa wpraszająca się z wizytą
Una gaviota con ganas de hacer la visita..
ach te uliczki!
Estas callecitas!
Stare sklepy z autentycznym , z przeszłości, wystrojem.
Las viejas tiendas con los muebles de antaño.
A wieczorem, już całą rodziną wrociliśmy do restauracji na specjały wenezuelskie, ja poprosiłam o arepę zwaną " reina pepiada" (piękna królowa). Arepy (placki kukurydziane) można nadziewać wszystkim ale to konkretne nadzienie zostało stworzone na cześć Miss Mundo z 1955 roku , Susany Duijm, piękności wenezuelskiej, która po raz pierwszy w historii tego kraju przywiozła koronę najpiękniejszej,
Y al llegar la noche... no aguantamos, regresamos para probar las delicias venezolanas, pedi una arepa llamada "reina pepiada" ..las arepas (los panecillos de maiz) suelen tener miles de rellenos, pero este en especial fue creado para homenajear a la primera reina de belleza venezolana, Susana Duijm, Miss Mundo del año 1955...
zdjecie z internetu, miss dziewiętnastoletnia i wiele lat później la foto del internet, la reina recien coronada y muchos años despues |
w szale radości wymyślono na jej cześć delikatne nadzienie składające się z awokado, kurczaka, cebulki, majonezu...pycha!
Młody właściciel, urodzony w Wenezueli ale z rodziców portugalskich, swoją tęsknotę za krajem wyraża gotując po wenezulesku...oby mu sie powiodło! Trzymam za niego kciuki!
..creada en los momentos de gran alegria despues de la victoria de Susana en Londres , contiene aguacate, pollo, cebolla, mayonesa...un verdadero placer para el paladar.
El joven propietario del restaurante su afecto por el pais donde nacio expresa cocinando platos venezolanos...le deseo que tenga mucho exito!
Już z Polski ...pozdrawiam!
y ya desde Polonia ...saludo!.