niedziela, 19 marca 2017

Ostatni dzień w Porto...ultimo dia en Oporto

Ostatni dzień w Porto...
 moja córka szybko uwolniła się z obowiazków w pracy i ruszyłyśmy w miasto, wzięłyśmy ze sobą starszą wnuczkę.

 Bardzo lubię  park Pałacu  Cristal, trochę tam ptactwa, ładna roslinność i przecudowne widoki.


Ultimo dia en Oporto...
mi hija rapidamente  cumplio con  sus obligaciones en el trabajo para pasar el resto del dia conmigo  en la ciudad, la nieta mayor nos acompaño, este dia no tuvo clases.

Me encanta el parque del Palacio Cristal con unos cuantos representantes de avifauna, bonita vegetacion  e increibles vistas!


No właśnie ptaki, najpiękniejszy ichni przedstawiciel parkowy, paw...bardzo się do samiczek przymilał, pokazywał cala swoją krasę, wydawał zachęcajace dźwięki...a one nic, absolutnie nie zwracały na niego  uwagę, dumne i obojętne.

Y si se trata de las aves, el mas bello representante de estos en el parque es el pavo real...trato de enamorar las hembras , las cortejaba, abria la cola, producia un sonido parecido al grito... para nada, ellas, las hembras, lo miraban orgullosas y sin perturbarse.





Wokół czarowały rododendrony, całe w kwiatach.
Y todo en un escenario de increibles rododendrones en flor.


olbrzymie, to nie krzewy już,  to drzewa rododendronowe!
Enormes, ya no parecian unos arbustos, crecieron  en forma de autenticos arboles.



i trawa  w stokrotkach...
En la grama el mar de margaritas blancas.




Nie ulega wątpliwości, że  to fiolet  kosaćców zwrocił moją uwagę...
El color violeta de los iris ma cautivo en este lugar del parque.



i ptactwo, jakie by nie było, zawsze wzbudza moją atencję, mew tutaj w bród ale nie tracą dla mnie nic z atrakcyjności.

Y las aves, siempre atraen mi atencion, aun tan comunes en Porto como las gaviotas.




Ciągnie mnie do miejsc, skąd rozpościerają się znane  mi  dobrze  widoki,  tyle razy juz sie nimi napawałam.

Me tientan los lugares, de donde se abren unas vistas ya para mi muy familiares, pero siempre incereiblemente atractivas.


W takim anturażu aż prosi się o przytulanki fotograficzne   z moją śliczną!
En un ambiente asi es dificil no tomar unas poses fotograficas con mi preciosa nieta.









Kamelie są wszędzie, kwitną całą zimę...
La camelias estan por todos lados, florecen todo el invierno..


Wychodzimy z parku i kierujemy się w stronę ulicy Cedofeita...po drodze...
stwory  z  Fonte dos Leoes plują wodą  na Placu  Gomesa Teixeiry   przy rektoracie Uniwersytetu
Portowego, Teixeira był sławnym matematykiem  portugalskim.

Salimos del parque y nos dirigimos hacia la calle Cedofeita..pasamos por la plaza de Gomes Teixeira, donde se encuetra el rectorado de la Universidad  de Porto. Gomes Teixeira fue  un famoso matematico portugues,


Praca de  Carlos  Alberto, plac Karola Alberta, krola Sardynii i Piemontu, który zmuszony do abdykacji  w 1849 roku schronił sie w Porto  i  zamieszkał tutaj właśnie.
Plaza de Carlos Alberto, rey de Sardeña y Piamonte..obligado a abdicar  a la corona en el año 1849  se refugio en Porto en este precisamente  lugar.





Z placu wychodzi Rua de Cedofeita, jest bardzo popularnym  obok Rua de Santa Catarina y Rua das Flores, deptakiem portowym.

En la plaza se inicia la calle Cedofeita, una calle peatonal tan frecuentada como las famosas,  Rua de Santa Catarina y Rua das Flores.


Moje dwie blondynki bardzo się ucieszyły tym znaleziskiem, miejscem specjałow wenezuelskich! Dowiedziałysmy się, że restauracyjka funkcjonuje od dwóch  dni, nowiuśka całkiem, pachnąca  jeszcze swieżą farbą, w dobrym punkcie,  na Cedofeicie.

Mis dos catiritas no cabian en si  de contentas al descubrir este lugar  de  cocina de sabores venezolanos. Recien inaugurado, todavia oliendo a pintura fresca en un buen punto en Cedofeita.



Wracamy , śliczna akordeonistka grała na ślicznym instrumencie   bardzo ekspresyjnie i ze zdumiewającą  wirtuozerią.
De regreso nos encontramos con esta linda musico tocando un instrumento de gran belleza, lo hacia en forma tan expresiva y con tanta maestria que...


Zachwycona wnuczka   pobiegła z pieniążkami  wzbudzając  autentyczną radość pięknej  wykonawczyni.
mi nieta encantada corrio a dejarle un poco de monedas...ella le agradecio con una autentica alegria!


magnolie wszędzie
Las magnolias estan por todos lados



Szaleństwo na hulajnodze
El maximo disfrute en patinete.




Bardzo pomysłowa  wystawa pasmanterii  wykorzystująca drewienka wyrzucone przez ocean
La vidriera muy ingeniosa de una merceria ..



kamienica w arabskim stylu
Una casa de estilo arabe


Mewa wpraszająca się z wizytą
Una gaviota con ganas de hacer la visita..



ach te uliczki!
Estas callecitas!


Stare sklepy z autentycznym , z przeszłości,  wystrojem.
Las viejas tiendas con los muebles de antaño.


A wieczorem, już całą rodziną wrociliśmy do restauracji na specjały wenezuelskie, ja poprosiłam o arepę  zwaną " reina pepiada" (piękna królowa). Arepy (placki kukurydziane) można nadziewać wszystkim ale to konkretne nadzienie zostało stworzone na cześć Miss Mundo z 1955 roku , Susany Duijm, piękności wenezuelskiej, która po raz pierwszy w historii tego kraju przywiozła koronę najpiękniejszej,

Y al llegar la noche... no aguantamos,  regresamos para probar las delicias venezolanas, pedi una arepa llamada "reina pepiada" ..las arepas (los panecillos de maiz) suelen tener miles de rellenos, pero este en especial fue creado para homenajear a la primera reina de belleza venezolana, Susana Duijm, Miss Mundo del año 1955...

zdjecie z internetu,  miss dziewiętnastoletnia i wiele lat później
la foto del internet, la reina recien coronada y muchos años despues


w szale radości wymyślono na jej cześć delikatne nadzienie składające się z awokado, kurczaka, cebulki, majonezu...pycha!
Młody właściciel, urodzony w Wenezueli ale z rodziców portugalskich, swoją tęsknotę za krajem wyraża gotując po wenezulesku...oby mu sie powiodło! Trzymam za niego kciuki!

..creada en los momentos de gran alegria despues de la victoria de Susana en Londres , contiene  aguacate, pollo, cebolla, mayonesa...un verdadero placer para el paladar.
El joven propietario del restaurante su afecto por el pais donde nacio expresa cocinando platos venezolanos...le deseo que tenga mucho exito!


 Już z Polski ...pozdrawiam!
y ya desde Polonia ...saludo!.

wtorek, 14 marca 2017

Kolorowo o Portugalii...Los colores de Portugal

Sobota ...
-gdzie chcesz jechać? Braga, Viana do Castelo?
- nie... chcę do Aveiro,
-dobrze będzie Aveiro.
Lubię Aveiro bo to miasto  małe, slowlife'owe, spokojne, oblane wodami, i zwane na dodatek Wenecją Portugalską, Jedziemy więc do Aveiro.  Spacer uliczkami, obiad w małej restauracyjce , którą już kiedyś wypróbowaliśmy , miejsce kreacji kulinarnych młodych kucharzy ze szkół gastronomicznych portugalskich.

Kolorowo...

Sabado...
- donde quieres  ir? a Braga, Viana do Castelo?
- No... quiero a Aveiro.
Ok, sera Aveiro.

me gusta Aveiro, una pequeña ciudad, estilo slowlife, tranquila, rodeada de aguas y para completar lleva el nombre de La Venecia Portuguesa. Asi que nos dirigimos a Aveiro. Una caminata  por las callecitas, almuerzo en un restaurante que ya hemos conocido, donde cocinan los jovenes cocineros salidos de buenas escuelas culinarias de  Portugal.

Mucho color..



Malunki na gondolach, różne..
Los dibujos en los barcos moliceiros...variados.









Ciekawe futerko tego pieska i ślepia też.
Un interesante pelaje del perrito y los ojitos tambien.


Zjedliśmy ambitny obiad a potem krótki spacer po uliczkach, tyle razy juz fotgrafowałam to miasteczko (http://i-tu-i-tam.blogspot.com/2014/01/aveiro-czyli-o-wenecji.html ), pstrykałam wybiórczo bardzo.
Disfrutamos de un rebuscado menu, despues un paseo corto...poco fotos porque ya tantas veces fotografie esta pintoresca ciudad. (http://i-tu-i-tam.blogspot.com/2014/01/aveiro-czyli-o-wenecji.html)






"i gdzie jeszcze chcesz jechać...może do pobliskiej Costa Nova?"  też już kilka razy tam byłam (http://i-tu-i-tam.blogspot.com/2015/02/costa-nova-pasiaste-miasteczkocosta.html) ,  ale zawsze chętnie w tamtą stronę jadę!  To wioska rybacka domków w paski...o niej pisałam już tutaj, teraz zwróciłam uwagę na paski przy paskach.

" y donde ahora quieres ir...a lo mejor a la cercana Costa Nova?"...ya varias veces estuve alli   (http://i-tu-i-tam.blogspot.com/2015/02/costa-nova-pasiaste-miasteczkocosta.html) , pero siempre regresare con agrado!  esta localidad de los pescadores de casitas rayadas, ya escribi sobre ella  ..sin embargo tome las fotos de  las rayas sobre las rayas.




Zdjęcie z poziomu trawnika, bo bieliły i różowiły się już wiosenne stokrotki.
La foto tomada desde el piso, es por las margaritas blancas y rosadas, la señal que la primavera llego!


 no i plaża z Costa Nova, zawsze atrakcyjna..
 La playa de  Costa Nova siempre atrae.





Jakiś ogródek na pół dziki...
Un jardincito un poco olvidado



Niedziela rano...moja córka wyrywa mnie z łóżka...
- ubieraj sie szybko,  jedziemy w okolice Esposende,
- w pięć minut będę gotowa...

Jedziemy  tam gdzie rzeka Cavados uchodzi do Atlantyku, ten teren stanowi Parque Natural do Litoral Norte ( Rezerwat Przyrody Połnocnego Wybrzeża), miejsce obserwacji ptactwa wodnego.

Jest wcześnie rano, , może trochę szaro ale pięknie...

El domingo por la mañana...mi hija bruscamente me saca de la cama...
- vistete rapidito, vamos a Esposende!
- dame cinco minutos!

Vamos  donde el rio Cavados desemboca al Atlantico, es un terreno del Parue Natural del Litoral Norte...lugar de observacion de las aves acuaticas.

Es muy temprano, ambiente un poco gris, pero hermoso.



kormorany
los cormoranes


kaczuszki krzyżówki
Los patos anas


Odwracam głowę w stronę miasteczka, a tam  balkon w kwitnących storczykach cymbidium,  teraz właśnie kwitną najobficiej..

Volteo la cabeza hacia la ciudad, quede hechizada  por  este balcon, bordeado por las orquideas cymbidium que es ahora que florecen a todo dar.

 

Kaczuszki  zdecydowały sie wyjść na spacer do miasta.
Los patos han decidido visitar la ciudad.



mewy 
Las gaviotas




i jakaś gęś, nie znalazłam w atlasie... jak sie nazywa?
Este ganso!  busque su nombre... no lo consegui.






dzikie narcyzy, drobniutkie i śliczniutkie
Los narcisos silvestres..menuditos , preciosos


bazie jak w Polsce
Flores de sauce


Sobie idę...i patrzę a moja córka pobija rekordy w biegach...

Camino, observo...mientra tanto  mi hija corria  batiendo los records personales.


Pastelowe, delikatne loty mew!

Son  delicados y color pastel,  los vuelos de las gaviotas 





widoczki
paisajes





Rudzik zawsze mile widziany, malutki,  pomarańczowe podgardle, oczka jak guziczki ...słodki..

Ver el petirojo siempre me agrada...pequeñito, de cuello anaranjado. los ojos como botoncitos... tan dulce !


 i przytrafiła mi się czapla nadobna.
Aparecio la garcetta comun.









Głód  na śniadanie, wchodzimy do miasteczka...
na kawe i grzanke z maslem, typowe poranne jedzenie  portugalskie.
Hambre...tiempo para el desayuno, entramos a la ciudad.
Cafe y pan tostado con mantequilla, asi es el desayuno en Portugal.



Na ścianie jednego z domów  przestawiono historię  św. Izabeli Portugalskiej (1271-1336), żony  króla Dionizego I. Legenda głosi, że będąc bardzo wrażliwa na biedę podwładnych  wychodziła ukradkiem  z zamku by dzielić się z nimi chlebem , jej mąż tego procederu nie pochwalał. kiedyś złapal ją przy tej czynności  i stał się cud,  z zapaski zaskoczonej królowej zamiast chleba wypadły róże, wstrząśnięty tym zdarzeniem  król pozwolił, by tę działalność kontynuowała.

La  pared de una de las casas presenta la historia de la Santa Isabel , reina de Portugal (1271-1336), esposa del rey Dionisio I . La leyenda cuenta que reina Isabel fue muy sensible a la pobreza de los subditos y solia salir para ofrecerle el pan,  a  su esposo el Rey no le agradaba este proceder... un dia la sorprendio en esta actitud, y sucedio  un milagro,  en lugar del pan de su delantal cayeron las rosas...conmovido ,  le permito desde entonces  su labor  benefica.


Straż pożarna a w niej taki eksponat wielkiej urody ,  samochód marki Ford z 1931 roku.

La casa de los bomberos del lugar tiene un ejemplar maravilloso del carro del ano 1931 de marca Ford...





jeszcze zakupy owocowe i warzywne i wracamy do domu.
Una rapida compra de frutas y vegetales y emprendimos el regreso a la casa.



Rzucam tęsknym okiem na ujście rzeki Cavados
Echo el ultimo vistazo a la desembocadura del rio Cavados




pozdrawiam y saludos