sobota, 30 września 2017

Warszawska Stara Praga ..Praga Vieja de Varsovia.

Stara  warszawska Praga , dla mnie nieznana ...do niedawna,  czasem zwana Miastem Aniołów, co oczywiście rozpaliło bardzo moją ciekawość.

Te aniołki praskie budziły początkowo  wiele kontrowersji ale zdobyły sobie ogólną akceptację i już trudno sobie wyobrazić , że ich kiedyś tu nie było.   Stały się już wizytowką Pragi,  jest ich sześć i są dziełem artysty Marka Sułka. Trzy  zdobią   ulicę  Ząbkowską.  Bardzo miłe dla oczu i dziwię się, że mogly się kiedyś  nie podobać. Może mniej słodkie,  w wyrazie  trochę zadziorne, urwisowskie, ale taka  jest przecież dzielnica, którą reprezentują.

Praga Vieja, un bario de Varsovia  a la orilla derecha del rio Vistula.  hace poco totalmente desconocida para mi..lleva un bello sobrenombre "La Ciudad de los Angeles", un nombre asi incendia  la imaginacion.

Cuando aparecieron estos angelitos  en la calle Zabkowska  se  ha desatado una discusion,  entre los moradores del barrio se ha levantado mucha controversia . Hoy  es dificil imaginar que pudieran  no estar,  son seis y son obra del artista Marek Sulek.  Tres  decoran la calle Zabkowska. Levantan agradables  opiniones , aun cuando no son dulces y tienen  una cara de descaro,   viveza,,,pero asi es  la gente de este barrio.







Czasem  aniołki się przywdziewa w szykowne ubranka, tak wyglądały  w zeszłym  roku ubrane przez projektantkę Patrycję Smirnow. Ubranka zrobiła z  plastikowych butelek.   Zdjęcia zrobiłam  przed urzędem dzielnicowym rok temu we wrześniu.

A veces a los angelitos se les prepara una vestimienta,  esta es del año pasado, fue realizado por la diseñadora  Patrycja Smirnow  de botellas de plastico  de desecho. Este angelito decora la entrada de alcaldia de Praga.





A tym  aniołkiem opiekuje się  Galeria Wileńska na ulicy Targowej.
El angelito a la entrada al centro comercial Galeria Wilenska  de la calle Targowa.



Jeszcze jest  Borys,  aniołek  rodzaju męskiego,  ustawiony przy Dworcu Wschodnim...pewnie go odszukam następnym razem.


Więc Praga jest miastem aniołów i kapliczek.
To szczególna dzielnica Warszawy , nie zniszczona w czasie wojny w takim stopniu jak Warszawa lewostronna, zachowała  wiele ze swego dawnego  charakteru, niestety lata powojenne nie były dla niej łaskawe, cieszyła się złą famą , podupadała, na szczęście w ostatnich czasach stała się modna, zaczęto odkrywać jej przedwojenny urok, powstają  restauracje, , kawiarenki,  galerie, kluby,  proponuje się tutaj wiele  atrakcji kulturalnych.

Przespacerowałam się po praskich zaułkach w tamtym roku sama, w tym dwa razy , raz z Arte , drugi raz z Barbarą. 
Praga coraz bardziej mnie nęci, to urokliwy, trochę już  zapomniany świat, warto  go poznać zanim ulegnie nieuniknionej przemianie, Ja jeszcze tutaj wrócę nie raz...

zapraszam na spacer...


Me falta por conocer el sexto angelito,  masculino,  llamado Borys, se encuentra frentę de la estacion de trenes Warszawa Wschodnia...lo buscare en la siguiente visita a Praga.

Praga es de los angelitos, pero tambien de las capillitas.
Este barrio de Varsovia es muy particular, no fue tan destrozado durante la segunda guerra mundial como Varsovia del lado izquierdo del rio Vistula...por lo tanto mantiene su caracter de antes de la guerra, los años de postguerra no fueron muy gentiles, tuvo mala fama de barrio peligroso, caia en olvido...por suerte en los ultimos años la han redescubierto, sus ambientes antiguos de antes de guerra llamaron la atencion...aparecieron los restaurantes, cafeterias, galerias, clubes...revivio la vida cultural.

Me atrae , me atrae su apariencia muy sui generis, un mundo un poco olvidado, voy disfrutarlo antes de que sufra un inevitable cambio. 

Asi que regresare ...

Ahora invito al paseo...




















Bazar Różyckiego, któż go nie pamięta!

El mercado popular de Rozycki, sus comienzos datan de los inicios del siglo XX, hubo tiempo de su gran prosperidad, su maxima popularidad fue en el tiempo de la crisis del sistema socialista en los años ochenta de siglo pasado.






Zielone budki sprzedawców, które pamiętają wczesne lata powojenne.

Kilka lat temu został przedstawiony  projekt rewitalizacji bazaru,  ma on pełnić rolę nie tylko handlową ale też tę związaną z rekreacją i kulturą, ucieszyła mnie wiadomość, że nowe stragany mają zachować elementy starej, zielonej, drewnianej elewacji.

Los puestos de venta pintados de verde  recuerdan los tiempos de postguerra.

Unos años atras se dieron conocer los proyectos de revitalizacion del mercado, se propone ponerle no solo la funcion comercial sino tambien cultural y de recreacion...a mi me contento la noticia, que se  preservara la madera vieja y verde de las tiendecitas antiguas.







Kontynuujemy spacer.
Seguimos paseando.
















Stare i wkraczające w przestrzeń praską,   nowe.
Lo viejo y lo nuevo.





Na Brzeskiej znajduje się przeciekawa galeria antyków  "Stara Praga".
En la calle Brzeska se encuentra una muy bien surtida tienda de objetos antiguos.




i dalej  spacerkiem..
y continuamos









Drewniana czynszówka, przypomina, że  Praga  w XIX i w początkach XX wieku miała zabudowę drewnianą.

La casa vieja de madera recuerda, que en el siglo XIX y comienzos del siglo XX la mayoria de las edificaciones fueron hechos de madera.







Jedna z galerii  a zarazem kawiarni na Ząbkowskiej.

Una de las galerias de arte y a la vez cafeteria  de la calle Zabkowska..




Nowoczesna bryła Muzeum Warszawskiej Pragi  wkomponowana w otoczenie Bazaru Różyckiego.

Las modernas lineas del Museo  de Praga de Varsovia  se mezclan con  las formas añejas de los edificios vecinos.


Miła, tania i smaczna restauracyjka w jego wnętrzu. Na zwiedzenie muzeum nie starczyło  czasu. Trzeba wrócić!

Acogedor, de accesibles precios y sabrosos platos...restaurancito en los interiores del Museo de Praga de Varsovia. Para visitar la exposicion falto el tiempo...
regresare.



Pozdrawiam y saludos