sobota, 22 lutego 2020

Ostatni , bieszczadzki dzień.....Ültimo día de Bieszczady.

Mieszkałyśmy w Berezce,  niedaleko naszego domku była taka cudowna ruina,w ostatni dzien Arte, jak to ona,  samochód skierowała bez słowa objaśnień po jakiś strasznie pokręcomych uliczkach i dotarłyśmy  tutaj , do tej pięknej ruiny, to Cerkiew Przemienienia Pańskiego, kiedyś...dzisiaj pozostały po niej mury
 Nuestro hospedaje  durante el viaje por Bieszczady fue en Berezka, en una pequeña casita. Llegó el  último dia, Artenka sin dar muchas explicaciones enrumbó su carro por unas callecitas tortuosas y paró frente de una ruina, ruina de la iglesia ortodoxa de Transfiguración del Señor, la cual  muestra todavía unas paredes hermosas, pero... solo paredes...


Została wybudowana w połowie XIX wieku a dokładnie w 1868 roku na miejscu poprzedniej drewnianej, prawdopodobnie z XV wieku, bardzo już zniszczonej, rozlatującej się, więc wybudowano na jej miejscu nową, murowaną z kamienia
Paredes de la iglesia  construida en el año 1868 en  lugar de otra de madera del siglo XV, ya muy deteriorada asi que fue sustituida por esta,  hecha de sólidos muros de piedra.



Po 1947 zostawiona sobie,  nie udało się przejęcie jej przez kościół rzymskokatolicki, w latach piećdziesiątych  blachę z dachu zerwali pracownicy PGR i od tego momentu sukcesywnie niszczała
i teraz tak się przedstawia, mury, wyglądają na solidne, jeszcze widać interesującą architekturę      świątyni.

Pero en el año 1947 fue abandonada, la iglesia católica romana trató de  posesionarse de ella, pero no resultó, en cambio la empresa agraria de aquellos tiempos de gobierno comunista pudo y  la dejo sin techo, desde este momento  sucesivamente se iba  deterioriorando...hoy los muros lucen todavía  muy sólidos y sanos,  siguen mostando su  interesante arquitectura .


perfekcyjne łuki,
Los arcos mantienen su perfección,





gdzie jeszcze widać niegdysiejszą ornamentyke
y  restos de una bella policromía.



szkoda, jeszcze można by  tę budowlę interesująco wykorzystać
Lástima, la construción luce tan sólida como para hacer de ella algo  útil para la comunidad. .




Stary cmentarz obok, z nielicznymi nagrobkami
El viejo cementerio de pocas, antiguas  tumbas al lado..





Druga atrakcja tego dnia, Muzeum Kultury Bojków w Myczkowie, codziennie przejeżdżałyśmy obok, wizytę odkladałyśmy, ostatni dzień, ostatnia okazja.

El siguiente punto del plan de este dia...el Museo de la Cultura de Los Boykos en Myczkow, del grupo étnico de la región, el museo cercano a nuestra morada que finalmente decidimos visitar.




Ciekawe muzeum, bardzo dopieszczone przez entuzjastów regionu, mnóstwo eksponatów, zdjęć, historycznych faktów, oj!   można spędzić tutaj trochę czasu.

El museo luce muy cuidado, son los entusiastas de la región que lo mantienen asi , han reunido muchos objetos, fotos, documentos...aqui se puede pasar un buen rato. 



Snuję się po salach, od czasu do czasu pstrykam, tak trochę bez większego ładu i składu...

Ładny stroik wiszący u powały

Paseo por los  espacios,  tomo las fotos, sin mucho orden, sin mucho sentido...
Me gustó este adorno que solían colgar los campesinos  de sus techos humildos.




Dawny salon szkolny, taki jaki pamiętam
El salón de clases de escuelas de aquellos tiempos, yo los recuerdo así.


Odżyły wspomnienia, taki piórnik pamiętam, pamiętam jego otwieranie,  literki pamiętam..ojej!
Regresaron los recuerdos, tuve un libro asi,  y una cajita igual para los lápices y plumas de escribir. 


Trochę przedmiotów sakralnych.
Unos objetos sacrales.





ale i  współczesne swiątki
Unos santos contemporaneos, de arte popular.


Stareńkie wydanie Krzyżakow
Una edición vieja de un clásico literario de Polonia.



To jest to!  bardzo lubię oglądać stroje regionalne.
Me encantan los trajes típicos.




Ale galotki, majtadały, ile cerowań, pewnie przy świeczkach, lampach naftowych,   ile lat były noszone pod tymi pięknymi strojami...
Me enamoré de esta pieza de la ropa interior...cuantos remiendos!




Dużo starych zdjęć, które  też lubię oglądać.
Ta malowana chata mnie autentycznie zachwyciła.
Una cantidad inmensa de fotos viejas...realmente fue para mi el gran disfrute...que linda esta casa!


W dłoniach kwiaty...chyba floksy. Piękne zdjęcie!
Todos llevan en las manos ... flores! que foto tan increible!




Smutny obrazek z czasów wojny.
Una foto triste de los tiempos de la segunda guerra mundial.



Arte wyprosiła wyszukanie św. Nepomucena, był w  czeluściach starej skrzyni.
Artenka pidió al director  que le busque la pintura de San Nepomuceno, que ella supo que  esta guardado  en los  depósitos del museo.


W piwnicy muzeum jest przytulna kawiarenka,  miła właścicielka chętna do pogawędki, więc w czasie kiedy Arte analizowała każdy szczegolik muzealnych eksponatów ja sie oddałam  przyjemnościom już mniej ambitnym..sączyłam kawke bojkowską,  nasyconą różnymi przyprawami, jadłam bezglutenowe ciasto, do którego odniosłam się z rezerwą, a które okazało się nadzwyczaj smaczne i gawędziłam.

En el sótano del museo se encuentra una muy agradable y acogedora  cafetería, su propietaria resultó una gran conversadora, dejé a Artenka en las salas de museo, ella necesita detallar todo! y yo pasé un rato tomando café y probando un dulce  todo acompañado de amena charla con la dueña.


A potem udałysmy się po raz drugi do Galerii Potoki. Poprzednio  byłysmy już  o zmroku, a wlaściciel, pan  Sławek Wasilewski bardzo wtenczas nas zapraszał.

 Quedó la mitad del dia...decidimos ir por segunda vez a la Galeria Potoki, su propietario muy gentilmente nos invito para repetir la visita.



Poszperałyśmy po galerii, wysłuchałyśmy  historii bieszczadzkich, ktore sypaly się jak z rękawa Panu Sławkowi, trochę przemarzłyśmy, bo galeria praktycznie jest na otwartej przestrzeni, ale wizyta okazała się interesująca.
Asi que curioseamos por la tienda, el dueño resultó muy hablador y conocedor de la historia de la zona, pasamos un rato agradable, un poco con frío. porque la galeria ocupa  espacios  al aire libre.





Jeszcze chciałyśmy do Leska, szczególnie interesowała nas  synagoga wybudowana w latach 1626- 1654, w czasie II wojny  światowej Niemcy  dokumentnie zniszczyli jej wnętrze, po wojnie 10 lat stała pozostawiona samej sobie, potem stopniowo zaczęto ją przywracać życiu, dzisiaj tutaj funkcjonuje Galeria Sztuki Bieszczadzkiej GrupyTwórców ... budynek przedstawia się imponująco, o nietypowej architekturze jak dla  tego typu budowli,  ale... galeria była zamknięta. Szkoda. Podobno otwiera swoje podwoje  od 1 maja do 15 pażdziernika, wystawia prace bieszczadzkich artystów.

En la cercana ciudad de Lesko se encuentra un viejo templo - la sinagoga  judia construida en los años 1626-1654 , en la segunda guerra mundial su interior quedó totalmente devastado por los alemanes, terminó la guerra y nadie mostró el  interes por ella,  finalmente la ciudad  se ocupó de su  reconstrucción.  Hoy en sus interiores funciona la Galería del Arte  donde exponen los artistas del la región. Quisimos  visitarla pero no estaba abierta, el sitio cierra en el invierno.



Pozostało pocieszyć się w "Słodkim Domku", podobno najlepszej cukierni w Lesku. Pocieszyć sie i zakończyć słodkim naszą podróż...

 Llegó a su fin nuestro viaje   lo festejamos en la pasteleria mas famosa de la ciudad "Slodki Domek"
 ( La Dulce Casita).  Otro día regresé a Varsovia.

Pozdrawiam y saludos

niedziela, 16 lutego 2020

Sanok....

Cały dzień w Sanoku,  też chłodny i niezbyt przyjazny ale wspaniały  by spędzić czas w  muzeum, a Sanok takowe ma! 
Un día entero en la ciudad de Sanok, día frío. no muy agradable, pero formidable para pasarlo en un museo, y en Sanok tienen uno...


Muzeum znajduje sie w starym zamku, który sięga czasów Kazimierza Wielkiego, przepięknie położonym na wzgórzu...  niewiele  detali z tamtych czasów przetrwało, dzisiaj w stylu  renesansowo- klasycystycznym , jego właściciele to...Kazimierz Wielki, Władysław Opolczyk, Władyslaw Jagiełło.  Zofia Holszańska, Bona Sforza.  Bona Sforza nigdy na nim nie była ale kazała go przebudować w stylu renesansowym, zamek byl też siedzibą  krolowej Izabelli Jagiellonki... i na tym sie nie kończy jego bogata historia....a dzisiaj

El museo ocupa los espacios de un antiguo castillo que recuerda los tiempos de medioevo, construido sobre una cumbre , en sus inicios presentaba el estilo gótico, en los siglos siguientes recibió el aspecto  renacentísta y clásico...fueron  reyes y reinas  los  propietarios del castillo...su historia dejó huella en los acontecimientos polacos. 
Y hoy...



 pełni bardzo ważną rolę w życiu mieszkańcow Sanoka, zresztą zawsze ją pełnił...dzisiaj to piękne Muzeum Historyczne założone w 1934 roku, które mieści   ciekawe wystawy, najważniejsze  z nich to ta poświecona artyście urodzonemu w Sanoku,  Zbigniewowi Beksińskiemu,  i  ta , która szczyci się  najcenniejszym zbiorem ikon  w Polsce.
Oprócz tego są wystawy bardziej lub mniej wspołczesnego malarstwa.  ceramiki, militariów, sztuki sakralnej
Na wstępie niezwykle oryginalny artysta Marian Kruczek (1927-1983) wykorzystujący przedmioty wydawałoby się już bezużyteczne a artysta i jego niezwykła wyobraźnia wyczarowywała a nich prawdziwe cudeńka.

cumple un rol muy importante en la vida de la ciudad , de hecho siempre lo cumplía...actualmente es la sede del Museo Histórico de la ciudad , museo que fue fundado en el año 1934, contiene  valiosas exposiciones , los mas importantes son:   la galeria de las obras de gran pintor polaco nacido en Sanok,  Zbigniew Beksinski  y otra la que muestra los mas valiosos iconos- pinturas sacrales de la religion ortodoxa. Es la colleción mas importante de Polonia.
Ademas  en sus espacios estan expuestas  las pinturas  polacas modernas y no tan modernas , ceramicas, militarias,  arte sacral ...

Comenzamos con unas curiosas obras de Marian Kruczek (1927-1983), se caracterizaba por crear sus obras de los objetos ya en desuso, pero el artista y su infinita imaginación han realizado unas obras significantes, que le abrieron las puertas de importantes galerias  del mundo .

Tutaj jest tarka! łyżki...
Aqui empleó el rayo y... las cucharitas..

Buteleczka?
Una botellita?


muszelki, koraliki
las conchitas,  cuenticas..
Nożyczki
las tijeras..
widły
la horqueta

W pomieszczeniach zamkowych, gdzie schodzi się lub wchodzi po stromych schodach, przez zamkowe przejścia,  w tych pomieszczeniach  na ścianach wyłożonych surowymi kamieniami wiszą obrazy, którym bardzo pięknie  na takim tle.
En los ineriores del castillo, donde se entra por unos pasadizos y escaleras empinadas, en sus paredes de piedras muy toscas cuelgan los cuadros.  Lo rústico de paredes y lo elaborado de los cuadros crean un bello contraste.




I dotarłyśmy do części zawierającej  liczne i cenne ikony...
Entramos a los espacios donde se encuentra la muy valiosa colección de los íconos.


Niektóre bardzo nadszarpnięte zębem czasu
Algunos muy deteriorados por el paso del tiempo.







A zaraz potem  wchodzimy do sal diametralnie różnych, tutaj króluje Beksiński , eksponaty przybliżają jego postac, opowiadaja o jego zyciu, o sztuce.
De repente entramos al otro mundo, el mundo de Zbigniew Beksinski, tan distinto!


Oryginalna twórczość, przedstawiająca jego wizje świata, jego o nim wyobrażenie,  nieopokoje, strachy, urojenia, apokalipsę...świat  dramatyczny, jego świat, gdzie przeraża jego ulotność, rozpad, śmierć ...a wszystko to sugestywnie i po mistrzowsku przedstawione.
Una original visión del mundo, trágica, apocalíptica, dramática...lograda sugestivamente con gran maestria.






Ostatni obraz,  ukończony w dniu śmierci artysty
La última obra terminada el día de su trágica muerte 


Tylko wyszłam z zamku i na dziedzińcu  , jeszcze  pod wrażeniem malarstwa Beksińskiego zaskoczył mnie mur zamkowy, który świetnie wpasował mi się w to co w obrazach widziałam. 

 Sali del museo impregnada de la obra de Beksinski , y de repente frené antes del muro de castillo,  vi una imagen que encajaba perfectamente  dentro de ímagenes creadas por  artista.



Poszłyśmy w Sanok! ja z wielką potrzebą kawy, muzeum jest wspaniałe, ale nie było w nim, o zgrozo!,  kawiarenki, a szkoda, bo mimo , że byl to dzień powszedni, było dosyć dużo zwiedzających i  włóczeniu po salach na pewno dobrze zrobiłby odpoczynek  przy stoliku z kawa a może i ciasteczkiem, potem możnaby  snuć się dalej  po jego zakamarkach a jest tam co ogladać!

Fuimos a la ciudad...yo con unas ganas inmensas de tomar café, el museo tan completo pero sin una cafetería, es lo único en que la directiva falló, durante la visita sería muy relajante hacer una pausa, tomar café y después repotenciados regresar a las salas de exposiciones. 




Obok muzeum , na placu św, Jana znajduje się kapliczka z św. Janem Nepomucenem, niedostępny on ale kapliczka ładnie stojąca , zadbana.

Al lado del museo, en la Plaza de San Juan, se encuentra una capilla de nuestro - de Arte y mio - santo preferido, San Nepomuceno. Dificil de verlo. en lo alto y detrás del vidrio, pero en un sitio lindo con una vista impresionante.


Z placu rozpościera się piękny widok na miasto.
Nos detuvimos un rato para disfrutar del amplio panorama.



i kilka kroków dalej rynek sanocki, w głębi budynek Urzędu Miasta i dwie wieże kościoła Przemienienia Pańskiego z końca XIX wieku.

Unos pasos mas y estamos en la plaza central de la ciudad...en fondo el ayuntamiento y dos torres de la Iglesia de la Transfiguración del Señor del siglo XIX.


a na rynku stoi sam Zbigniew Beksiński, spotkać  go można przed biurem Informacji Turystycznej i tamże zapytałam o kawę!  osoby tam pracujące poleciły mi z nieukrywaną  satysfakcją miłe miejsce..

y en la plaza nos encontramos con el artista Zbigniew Beksinski, esta parado al frente de la oficina de la Información Turística, entré y preguntépor el sitio  donde puedo tomar el mejor café de la ciudad.  Me indicaron un sitio cerca de la plaza...


Kawiarnia "U Mnicha", w zaułku  obok kościoła pw. Podwyższenia Krzyża Świętego.  I to było to! świetna kawa, bardzo dobre ciasto! i ceny bardziej niż solidarne!
Al lado de la Iglesia de  Santa Cruz..el Café del Monje , por fin tomé el café y un dulce,  sabroso todo y de precios muy solidarios.

a pani usługująca,  przemiła!
Y la propietaria amabilisima!

Siły powróciły , Arte niespokojna bo przecież trzeba do Nepomucena, który jest w kościele Przemienienia Pańskeigo...no jest!  na jednym z bocznych ołtarzy, w gronostajowym płaszczu?

Repotenciadas regresamos a la ciudad, Arte quiso ver  a San Nepomuceno en la iglesia de la Transfiguración del Señor...alli estaba en el altar lateral, representado con una vestimienta de lujo, que no concuerda con  su leyenda del personaje muy modesto.


Przed kościołem pomnik Jana Pawła II, jeden  wielu w Polsce, ale ten wydał mi się bardzo udany, ładnie oswietlało go zachodzące słońce...dzień się kończył...

Al frente de la iglesia se encuentra la estatua de Juan Pablo II, en Polonia muy venerado por razones obvias, hay muchas sus  figuras dispersadas en todo pais y no siempre de buena calidad artística, este me pareció muy bien logrado. El sol de atardecer le dio un aspecto mas cálido...el día llegaba a su fin.



A tu jeszcze trzeba przelecieć się po miejscach gdzie są murale Andrejkowa...pierwszy to ten który przedstawia  burmistrza , ostatniego z czasów  II Rzeczypospolitej
Maksymilian Słuszkiewicz (1884- 1940, burmistrz Sanoka w latach 1937-1939, wywieziony do obozu koncentracyjnego w Buchenwaldzie, którego nie przeżył.
Znalazłyśmy go  w uliczuszce, wąziutkiej, w niszy.
Pero todavia nos quedó visitar algunos murales de Andrejkow, el artista vive en esta ciudad. 
El primero  que encontramos presenta al último alcalde de Sanok  antes de estallar la segunda guerra mundial, Maksymilian  Sluszkiewicz vivió en los años  1884-1940, fue arestado por los ocupantes alemanes y llevado al campo de concentración de Buchenwald...alli murió.


Spogląda na przechodniów swojego miasta, tych nielicznych przemykających  się tym ukrytym  zaułkiem. Andrejkow wybiera na swoje murale zupełnie nieoczywiste miejsca.

El artista lo colocó en un sitio poco visible, en un nicho de donde el alcalde observa discretamente  el pasar de la gente de su ciudad.


Niedaleko Garko i Szczurko, groźni bandyci, którzy  byli postrachem po pierwszej wojnie światowej tutaj,  w regionie sanockim.
Rabowali,  napadali,   kradli...w końcu zostali złapani i skazani na karę śmierci, mural znajduje się w pobliżu byłego aresztu śledczego.


Un poco mas alla  un mural que  representa a dos bandidos que azotaban la región en los años después de la primera guerra mundial, robaban y atracaban, finalmente fueron atrapados  y condenados a muerte.  El mural se encuentra al lado de la antigua prisión.





Alina Trendota  (1937-2006), mieszkanka Sanoka, na balkonie slynnej kamiennicy  przy ulicy Sobieskiego,  zdjęcie wykonał Zdzisław Beksiński w roku 1954. Mural znajduje się na ulicy Daszyńskego.
Alina Trendota (1937-2006), habitante  de la ciudad sentada en el balcón de una casa de Sanok, la foto fue hecha por Zbigniew Beksinski en el año 1954. Arkadiusz Andrejkow logró un mural con una impresionante  ilusión de tridimensionalidad, pinto un nicho, que no existe en esta casa y una barranda de la cual cuelga el abrigo de la mujer .


Mural jest  świetnie wykonany, stwarza iluzję trójwymiarowości  doskonale, sprawia wrażenie, że balustrada   łączy dwie strony  wnęki, której  nie ma a płaszcz pani Aliny   zwisa z  balustrady.

Es dificil creer que esto es solo  pintura sobre una pared totalmente plana.



Sanocki Tulik, Naftali Scheiner, ostatni sanocki Żyd, wszyscy go pamiętają ze spacerów z kulawym psem, mural powstał na ścianie  dawnej karczny "Murowanka" gdzie Tulik spędził ostatnie lata życia.

Tulik, Naftali Scheiner,  un conocido personaje de Sanok, último Judio de la ciudad, recordado por pasear con un perro cojo. sus últimos años los pasó en este casa.





i na koniec taki sielski, troche inny mural...
y finalmente un mural diferente, una imagen idílica, rara vez usada por artista.

Najwyższa pora by wrócić i zapalić w kominku.
Llegó el tiempo de regresar y en la casa prender la chimenea.
Pozdrawiam...  Saludos

cdn...continuará