wtorek, 12 maja 2015

Spacer po prerii...El paseo por la pradera.

Od czasu do czasu ide na prerie, najpierw przemierzam ulice juz zdecydowanie w barwach wiosennych,  przydrozne  mlecze   maluja zolcia  zieleniejace sie trawniki...
A veces voy a las praderas al lado del rio, cruzo las calles de  tonos primaverales , las flores de achicoria pintan de amarillo la grama  recien germinada.


Ide popatrzec na  Gory Skaliste, przyblizam je obiektywem, a one ciagle nie takie,  malo wyraziste,  zasloniete dyskretna woalka. 
Voy porque me gusta el panorama de las Montanas Rocosas, estan lejos pero  la camara ayuda  acercarlas , siguen poco claras, insisten esconderse detras de un delicado velo.



W nadziei na szerszy widok, wdrapuje sie na tarasy widokowe.
Con esperanza de ver mas amplio el panorama subo al mirador.




Klade plecak na laweczce...
Dejo el moral en el banquito...




ale to nie sa  zwykle laweczki.
 Pero los  bancos de esta pradera son diferentes .



To lawki  upamietniajace zmarle osoby ...na kazdej jakas mysl, jakies przelane  uczucia...
Son recuerdos de personas fallecidas, en ellos sus familiares y amigos colocaron los mensajes  recordatorios y expresiones de sentimientos.







Na prerii nastal czas bialych, kwitnacych  krzewow...
En la pradera es tiempo de los arbustos de flores blancas.



Schodze w doline rzeki Bow, rzezbiona w esy floresy, bajorka , stawki i jeziora. Czesc jej ogrodzono tworzac Wildelife Sanctuary, swiatynie przyrody.
Bajo al rio Bow, sus aguas forman meandros, laguitos, lagos, estanques...una parte fue cerrada  para crear un asilo verde ...el Sanctuario de la Naturaleza.






Psy jednak potrafia przedrzec sie przez ploty i zazywaja nielegalnej
 kapieli.
Los perros saben atravesar la cerca y toman  un bano prohibido.




Gdzie woda tam i kaczki,  kaczki krzyzowki.
Donde el agua alli los patos,  los anades reales.






Wszedzie pelno psiarzy spacerujacych ze swymi czworonoznymi ulubiencami.
Drzewa juz w nowych lisciach,  szarosc zabarwia sie na zielono.

Por donde miro veo la gente  paseando con sus  mascotas. 
Los arboles lucen sus nuevas hojas haciendo desaparecer el gris de invierno.


Nagle na drozce pokazala sie sikorka jasnoskrzydla.
De repente se poso en el piso un pajarito , el carbonero cabecinegro.


Przez chwile zajela moja uwage...
jest taka delikatna.
Por momentos le dedique toda mi atencion...
es tan delicado




No ale takich scen sie nie spodziewalam, na prerii para nowo poslubionych w sesji fotograficznej!
Y una sorpresa, en la pardera una pareja de recien casados en la sesion fotografica..





Plusk wody ...to bernikla kanadyjska
De repente un sonido de agua..al estanque bajo la barnacla canadiense






Dlugoszyja, elegancka, odplynela spokojnie i z godnoscia.
De un cuello largo, elegante, se alejo nadando,  digna y tranquila.


Wracam, ale na pniu drzewa ruch , to dzieciol  kosmaty , a raczej para tych ptaszkow, on i ona ...niestety samczyk gdzies sobie polecial i zostala samiczka  kujaca dziuple  ani chybi dla przyszlego potomstwa. Znowu rodzaj meski nie wykazal sie pracowitoscia.
Ya de regreso mi atencion llamo una pareja de carpinteros peludos...en realidad el macho enseguida se fue dejando a la hembra en tarea de preparar  el agujero del arbol para los futuros polluelos. Una vez mas el macho se libero de las obligaciones.



Bardzo zapamietale pracowala.
Trabajo muy duro.



Dziupla coraz to obszerniejsza...pol cialka juz w niej  sie miescilo
El agujero ya bastante profundo, ya cabe en el casi  la mitad de su cuerpo.




Oj wroce i sprawdze jak  sprawowac sie bedzie dzieciolowy ojciec ...
Regresare al sitio para inspeccionar el comportamiento del padre de los futuros pichones.


wchodze w  dzielnice mieszkaniowa
deje el parque , camino entre las casas..


wszedzie kwitnace krzewy
en todas partes los arbustos floreados




A na zeszlorocznych jarzebinach ucztuja drozdy wedrowne.  
Los mirlos primavera disfrutan de las fruticas secas.





I na koniec ciekawostka... kilka dni  temu  odbyly  sie  wybory lokalne...   tak wygladaly  propagandowe   afisze- tabliczki na metalowych nozkach wbite w ziemie...po wyborach natychmiast je pozbierano, dyskretne, nie zanieczyszczajace miasto i podejrzewam,  ze wiele razy jeszcze mozna je bedzie uzyc...

Finalmente una curiosidad...unos dias atras hubo elecciones para gobierno local, y la unica propaganda electoral que vi son estas tablitas con sus paticas de hierro, que fueron colocados en la tierra. Un dia despues los recogieron, propaganda que no ensucia las paredes, sin un papelito en la calle...y hasta pienso que estos se pueden reutilizar en las siguientes comicios electorales...



i jeszcze jedna ciekawostka, tym razem klimatyczna, dzis rano w oknie zobaczylam taki widoczek
otra curiosidad climatica ..hoy amanecio asi








pozdrawiam,  ja i moj brat...Who is who...kto jest kim?
Saludos..Who is Who...Quien es quien