wtorek, 6 czerwca 2017

Zanim zacznę ...antes de iniciar

Zanim zacznę pisać o Chorwacji skąd niedawno wróciłam, wspomnę o moim  spacerze po wiosennym parku wilanowskim, gdzie się wybrałam tuż przed podróżą na wybrzeże adriatyckie.
Dzień był niezwykle słoneczny, słońce  oślepiało . Wszystko wokół było tak rozświetlone, że rozmywało  tym  świeceniem  ostrość obrazu.

Wilanów zza kasztanowców ...

Antes de iniciar los  relatos de mi recien realizado viaje a Croacia, regresare  al paseo que hice unos dias antes  del viaje al parque de Wilanow.   Este dia fue intensamente soleado, todo alrededor parecia irradiar la  luz  propia  dando lugar  a las imagenes casi irreeales y algo difusas..

            Wilanow visto desde una cortina de los castaños



i otoczony ogrodami
El palacio esta rodeado de jardines preciosos












Po przyjrzeniu się ogrodom,  czas na awifaunę... pierwsza była hałasująca wrona
Despues del disfrute en los jardines llego el tiempo para la observacion de la avifauna del parque, el primer encuentro fue con la gritona, corneja gris.


A potem szpaki, których jest w parku zatrzęsienie, byly zajęte karmieniem swoich małych głodomorów.
El siguiente fue el estornino pinto,  hay multitudes de estos en el parque, todos muy atareados en alimentar sus siempre hambrientos pichoncitos.










Kaczka krzyżówka dumająca nad stawkiem.
Pato anas contemplando el agua.


Nurogęsi w leniwym błogostanie.
Las serretas grandes flojeando en la piedra




Między zielenią  zamajaczyło większe i atrakcyjniejsze  ptaszysko,
Entre la maleza aparecio un pajarote grande y muy llamativo.


Czapla ! ze zdobyczą całkiem pokaźną.
La garza real! con una presa de gran tamaño.





 A głodomory czekają...
Y los insaciables esperan...



Na stawku głośne pluski.
En el laguito un  chapuzon!


To krzyżówki urządzały sobie ochładzającą kąpiel.
Son los paticos anas dandose un refrescante baño.





Śliczne te latarenki.
Parecen delicadas lamparitas..





Dumny gołąb grzywacz
Una altiva paloma torcaz.


Kolorowa zięba
Un colorido pinzon.



Samotna łyska
Una solitaria focha


Wrona z jakimiś zwłokami , miałam nadzieję, że to nie pisklątko  wyszabrowane z czyjegoś gniazdka.
La corneja gris deleitandose de restos de un animalito, tuve la  esperanza, que no fue un polluelo sacado de algun nido.


Pokażna porcja dla głodomora...
Una racion bien grande para el hijito hambriento .


Motylek na różowych  niezapominajkach, nie awifauna ale też śliczny widoczek
Una mariposita encima de las nomeolvides rosadas...no es una  ave pero igualmente alegra la vista.



Jest!  sesja fotograficzna nowopoślubionych...tradycji stało się  zadość!
Y? ...una vez mas me tope con la pareja de recien casados...








Czerwone główki potomstwa łyskowego.
Las cabecitas rojizas de la prole de  focha.




A głodomorek nie traci nadziei, czeka w pełnej gotowości.
El insaciable poyuelo no pierde el tiempo, espera preparado










Czas powrotu,  jeszcze rzut okiem na kwiatuszki.
De  regreso aprovecho para curiosear un poco mas entre las flores.


Jeszcze sasanki kwitną
Descubro unas pulsatillas  aun cuando su tiempo de floracion ya paso.



Na trawniku przed pałacem poruszał sie taki stwór, kręcił się pracowicie po murawie, kiedy docierał do betonowej dróżki zawracał i dalej wykonywał swoje,  po trawce wirowanie.  Niech no tylko jakieś ździebełko w międzyczasie wychynęło  na milimetr natychmiast było ciachciach!!! Świetne rozwiązanie na utrzymanie w nienagannym stanie trawnika.

En la grama frente del palacio daba vuelta esta criaturita, se movia en todas direcciones, cuando llegaba al borde giraba y seguia su baile...si alguna gramita se alzaba un milimetro por encima de lo permitido terminaba cortada en el acto.
Me encanto semejante invento, que facil resulta mantener asi el cesped en perfecto estado.


pozdrawiam y saludos