poniedziałek, 9 czerwca 2025

Obiad w gabinecie ojca, dziadka i pradziadka...El almuerzo en la oficina de papa, abuelo y bisabuelo

 tak właśnie, brzmi dziwnie i zagadkowo. 

    Brat zabrał swoją familię  w miejsce gdzie urodziliśmy się, spędziliśmy nasze dzieciństwo i gdzie dorastaliśmy. Też pojechałam,,,

Zaczęliśmy od wizyty na grobie  naszych rodziców, w Opolu, zapaliliśmy znicze.

asi es, almuerzo en el gabinete de padre, abuelo y bisabuelo, suena  curioso pero asi fue

Mi hermano invitó a su familia y a mi al viaje a nuestra pequeña patria,  Silesia , donde nacimos, donde pasó nuestra niñez y adolescencia, de alli partimos  para la universidad de Varsovia. 

Salimos  en tres  carros, después de 5 horas de viaje  llegamos a  Opole donde de primero visitamos la tumba de nuestros padres... 

prendimos las velas.


Najstarsza prawnuczka zdecydowała,,, kwiatki maja być różowe i znicz ma grać  z tym kolorem. Byłam szczęśliwa. że tak bardzo się przejęła.  Pradziadkowie na pewno docenili jej przejęcie w  upiększeniu grobu.
La bisnieta mayor  decidió elegir las flores y lamparillas, aceptamos  su elección del color rosado  que a ella le pareció el mas bonito,
Estoy segura que los bisabuelos se quedaron encantados porque ella empleo todo su entusiasmo para  adornar tumba  de ellos aún cuando  ella no llegó conocerlos .


Potem do Większyc, gdzie po wojnie pozwolono memu ojcu założyć Uniwersytet Ludowy o czym marzył i o czym  pisałam w innym poście ( https://i-tu-i-tam.blogspot.com/2011/09/wiekszyce-kolejna-wizytawiekszyce-una.html ), instytucja zakończyła  swoją działalność w 1987 roku, odtąd piękny zamek popadał w ruinę i był sukcesywnie rozkradany. W 2005 roku zamek z parkiem został zakupiony przez  przedsiębiorcę budowlanego z Gliwic, który pieczołowicie,  pod  kierunkiem konserwatora przywrócił mu świetność, Zamek miał szczęście, zadbany, stał się miejscem gdzie można smacznie zjeść, zorganizować urodziny, śluby, wesela, rodzinne spotkania,. Buduje się hotel w stylu nie kolidującym z  zamkiem. Otoczony ogrodem ładnie utrzymanym. Park 20 hektarowy niestety w zupełnym opuszczeniu a i budowa   hotelu wygląda na wstrzymaną, nie widać  tam jakiejś budowniczej aktywności, co martwi, bo już jest pod dachem  i daleko zaawansowana. 

A  jedna z ulic,  przy  której zamek się znajduje,   swoją  nazwą upamiętnia mego  ojca.

Después nos dirigimos a Wiekszyce,  un pueblito donde mi padre al terminar la segunda guerra mundial creó lo que fue su sueño, una Universidad Popular para los jovenes del campo sobre cual escribí  en uno de los post anteriores.(https://i-tu-i-tam.blogspot.com/2011/09/wiekszyce-kolejna-wizytawiekszyce-una.html).  La actividad de esta institución terminó  en el año 1987 , https://i-tu-i-tam.blogspot.com/2011/09/wiekszyce-kolejna-wizytawiekszyce-una.htmlya mi padre había muerto. El castillo, la sede de la universidad quedó en abandono, su deterioro fue  cada vez mas preocupante, por suerte en el 2005 un empresario compró la propiedad y  bajo supervisión del conservador de los monumentos arquitectónicos le devolvió su esplendor.

Hoy es el lugar de celebraciones de diferentes  acontecimientos, de las reuniones, de bodas, de celebraciones  de empresas y de familias,  el jardin que lo rodea muestra un elegante diseño,  solo el parque de 20 ha no a sido revitalizado.

Una de las calles al lado del castillo lleva el nombre de mi padre, .

Brat zarezerwował obiad w restauracji zamkowej, zastaliśmy przeznaczone dla nas miejsce,  ku naszej radości i zupełnie przypadkowo wybrano dla nas  na obiad dawną kancelarię naszego Taty. a więc i dziadka i pradziadka. Maluchy nie mogły się nadziwić, że ich dziadek czyli mój brat był synem "księcia". 

Mi hermano para celebrar el almuerzo familiar  reservó la mesa en el restaurante del castillo y al llegar fuimos conducidos por el camarero al la mesa servida para nosotros y sorpresa...por pura casualidad  se encontraba en el sitio donde mi padre tuvo su despacho.  Los chiquitos retuvieron el respiro, uno de ellos exclamó, mi bisabuelo fue un "conde"...nos reimos de su ocurrencia.







Taka jest ta uliczka mego taty.
Asi es la calle de mi padre.






Skoro  miało być bajkowo, to na pewno jest tak w opolskiej Mosznej. gdzie znajduje się zamek Przypuszcza się, że  już  w XVIII wieku był tutaj kompleks pałacowo- ogrodowy,    pierwsza jednak wzmianka o siedzibie pojawiła się w połowie XIX wieku, pod koniec  tego  właśnie stulecia pałac bardzo  poważnie  ucierpiał  w pożarze, po którym jeszcze w ostatnich latach XIX wieku zaczęto jego odbudowę w stylu neogotyku a już  w pierwszych dekadach wieku XX   dobudowano   nową część w stylu neorenesansu. Dzisiaj prezentuje się okazale zachwycając 99 wieżami i wieżyczkami i 365 pomieszczeniami. 

Seguimos visitando lugares de cuentos de hadas,  viajamos a Moszna cercana  a  Wiekszyce , alli  se encuentra un enorme castillo  de 99 torres y torrecitas y 365 habitaciones rodeado de inmenso parque de viejos y exóticos árboles y rododendrones que ahora precisamentr estan en plena floración . Se sospecha que este sitio fue fundado ya en el siglo XVIII pero fue mencionado en las crónicas en la mitad del siglo XIX , en los  años noventa de este mismo siglo la mansión sufrió un  incendio  después de lo cual fue reconstruido en el estilo neogótico y años después ampliado en el estilo neorrenacentista.








Park też zachwyca, niezwykłe gatunki drzew, wiekowych  i słynne rododendrony i azalie, cieniste ścieżki,  romantyczne mostki,  przyjemny chłodek,  cieki wodne z kaczuszkami.. 
El parque fresco, de verde intenso, pequeños ríachuelos, románticos puentecitos.
.















Pożegnał nas kościotrup  obserwujący nas z jednej z wież...
Nos despidió desde una de las torres este señor





Rodzinka wróciła do Warszawy a ja zostałam w Opolu u mojej przyjaciółki , z którą się przyjaźnię prawie od urodzenia. Zawiozła mnie do nieznanego dla mnie rezerwatu przyrody zwanym  "Stawem Nowokuźnickim", przy wejściu w jego przestrzenie stał taki domek, bardzo w moim guście...

Familia regresó a Varsovia y yo me quedé  en Opole en casa de mi amiga de toda  vida 
Pensamos dar vueltas por los lugares  que  nos traian recuerdos  del   pasado..

Primero visitamos una reserva natural " Lago de Nowa Kuznia", a la entrada  me encantó esa casita, muy de mi gusto.




i weszłyśmy w chłód drzew
y entramos a la frescura de reserva  rica  en sombra de viejos árboles


potęgowany wodami stawu 
y rodeada de frescas aguas del lago







 A potem  odwiedziłyśmy dawne miejsce pracy mojej koleżanki,  instytucji o charakterze sadowniczym, funkcjonującym w zabudowaniach szkoły założonej w drugiej połowie XIX wieku, Dziś już straciła swój pierwotny charakter  nauczania,  dawne budynki mieszkalne pracowników wymagają pilnego remontu, niemniej mieszkający tam dawni nauczyciele upiększają te mocno  sfatygowane mury cudownymi roślinkami i to mnie zachwyciło.

Visitamos  el sitio donde trabajaba mi amiga  como educadora, las instalaciones quedaron en olvido pero a mi me encantaron estos muros totalmente  abandonados pero adornados con conmovedores jardincitos.





Po raz pierwszy widziałam krzew zwany śniegowcem , rzadki w Polsce
Chionanthus, un arbusto para mi totalmente desconocido, bello y una rareza en Polonia.


 
 
W czasie mojej wizyty obchodzono  Dni Opola, więc odbywało się wiele ciekawych imprez... śliczna opolanka i śliczny strój .
Durante mi estancia  se festejaban Dias de Opole, se realizaba mucho interesantes eventos. Esa muchacha tiene puesto el traje tipico de la región.




Powłóczyłyśny się po Opolu, po znanych uliczkach , po rynku, wzdłuż Młynówki, dzięki której się mówi o Opolskiej Wenecji.
Recorrimos la ciudad, las calleciras, la plaza central, paseamos a lo largo de Mlynowka, un viejo cause del río Odra, su presencia en el centro de la ciudad le ganó el nombre de Venecia de Opole.

 
Podoba mi się ta fontanna  z lat 50 zeszłego wieku autorstwa  Floriana Jesionowskiego na Placu Wolności przedstawiająca unoszącego się w tańcu motyla.
 Una llamativa fuente de agua en la Plaza de la Libertad, una obra del artista  Florian Jesionowski, fundada en los años 50 del siglo pasado.

 
Obok Filharmonia Opolska im,  Józefa Ęlsnera, Józef Elsner, nauczyciel Fryderyka Chopina urodził się w Grodkowie, miasteczku leżącym na Opolszczyźnie.
Al lado la moderna  sede de La Filharmónica de Opole.



Ulica Krakowska,  w 2018 roku stała się deptakiem prowadzącym od dworca kolejowego do rynku.
Un paseo peatonal, nuevo, inaugurado en  el año 2018.











Na skwerku obok Uniwersytetu Opolskiego zostawiłam kamyczek znaleziony w Warszawie, położyłam go na  rzeźbie Jerzego Grotowskiego, ciekawe gdzie kamyczek teraz zawędruje.
Un lugar de figuras importantes para la ciudad situado al lado de  la Universidad de Opole.




Warto sobie pospacerować po terenach uniwersytetu, po jego ogrodzie...to ładne miejsce.
Las instalaciones de la universidad, los edificios y jardines.




Najbardziej lubię spacer wzdłuż Mlynówki,  starego koryta Odry znajdującego się w centrum miasta.
La parte mas agradable de la ciudad, el camino al lado del río.












Były tez spacery po polach opolskich kwitnących makami, margarytkamo, polnymi rózyczkami.
Hemos hecho unos relajantes paseos por los campos vecinos, es la  temporada  de flores silvestres, increibles amapolas, margaritas, rositas ..








Miły czas pełen wspomnień i spotkań .
Fue un tiempo lleno de recuerdos, conversaciones y recorridos por los lugares del pasado.
Pozdrawiam y saludos