niedziela, 16 listopada 2025

Trzeci dzień w Białowieży......El tercer día en Bialowieza

    czyli  to dzień ,  w którym zaplanowałyśmy  puszczę  ale  jak mam w zwyczaju , wymknęłam się rankiem kiedy  jeszcze moje przyjaciólki  trwały w słodkich objęciach Morfeusza, na  krótki spacer  do pobliskiego parku pałacowego,  pałacowy bo kiedyś był tu wspaniały pałac carski, 

    Día de caminata por la selva , sueño de  mi amiga americana  ...pero antes , como es mi costumbre mientras las amigas todavia quedaban en abrazos de Morfero, salí al pueblo, al parque llamado de palacio, del palacio porque en el pasado se encontraba aqui el impresionante palacio del zar ruso. edificado a finales del siglo XIX. El llegaba aqui con su corte para cazar en la selva.



                                                                             zdjęcie z internetu


    ale  już tutaj  go nie ma,   spalony w 1944 roku  po wojnie jego pozostałości zostały rozebrane, czego  mieszkańcy  do dziś nie mogą odżałować , zostawiono budynki towarzyszące pałacowi i  dom gubernatora, który powstał w 1845 roku,   50 lat wcześniej niż siedziba carska.    

    pero ya no esta aqui, fue destruido  por incendio en  el 1944 durante la segunda guerra mundial, los  restos en los años 60 del siglo pasado fueron  derribados, hoy los habitantes  consideran que eso fue la peor decision de los posibles. Asi que no quedo nada de la monumental sede de los zares, solo unos edificios de servicios del palacio  y el lindo palacete del gobernador  construido 50 años antes dela construccion del palacio, en 1845.



  
Śliczny bajkowy dworek gubernatora jest dzisiaj siedzibą Osrodka Edukacji Przyrodniczej Białowieskiego Parku Narodowego, to najstarszy budynek w Białowieży.

Un palecete que parece  sacado de cuentos de hadas, hoy es la sede de Cemtro de la Educación  de la Natiraleza del Parque Nacional de Bialowieza.




Dwa stawy upiększają park,
Dos lagos adornan el parque,


ale trzeba było wrócic  do domku
pero tuve que regresar donde mis amigas.



i po chwili już byłyśmy  na scieżce  zwanej Żebra Żubra, czyli w  puszczy,  co było marzeniem  Marzeny bo tak ma na imię moja przyjaciólka.
Puszcza nietknięta ...tylko ta kładka zaburza jej dziewiczość.
Weszłysmy w mroczną gęstwę, puszcza!!! Taka o jakiej  marzyła Marzena.

y en pocos minutos ya estuvimos en el sendero,  sueño de mi amiga que vive en Estados Unidos...entramos en sombría espesura de la selva - magia de la naturaleza.



















Miały być  żubry. koleżanka koniecznie chciała to zwierzę spotkać, nie wyszło nam na spotkanie w puszczy,  pozostał rezerwat... był żubr,  smutny,  spojrzał  na nas bez żadnego entuzjazmu..

No avistamos bisontes en libertad, asi que entramos a la reserva, donde se encuentran los animales que viven en la selva.  
El bisonte europeo algo desganado, nos miró con indiferencia.





w kniei  przemknął wilk..na szczęście w kniei rezewatu
Un lobo apareció entre los matorrales...por suerte matorrales de la reserva.


 
Jelenie zawsze  piękne, nawet ich zadki.
Los venados siempre agradan la vista  inclusive  sus traseritos,




Wróciłyśmy  do Białowieży,  a w Białowieży obowiązkowo trzeba   spróbować marcinka, wybrałam miejsce gdzie wiem, że one są bardzo dobre...

Regresamos a Bialowieza,  hubo tiempo  para saborear  marcinek, un famoso postre de la región,  lo hemos hecho en lugar donde sabía que lo hacen muy bien.



Blisko było do parku pałacowego, to przecież też kiedyś była puszcza.
 Y después el paseo por el parque del palacio, el parque que en el pasado fue parte de la selva.











Dzień dobiegł końca...

El día llegó a su fin

Pozdrawiam y saludos

wtorek, 11 listopada 2025

11 listopada.....11 de noviembre

      11 listopada , Święto Niepodległości, Warszawa i trzeba jak najdalej  od centrum stolicy i marszu narodowców...więc spacer w parku zdrojowym w Konstancinie - Jeziornie bo jeszcze jesień całkiem ładna, bo przyroda, spokój,  ptaki...

   11 de noviembre el Dia de la Independiencia de Polonia, en el año 1918 al terminar la primera guerra mundial después de  123 años de desaparecer de mapa del mundo , repartida entre Rusia, Prusia y Austria,  Polonia recobró su libertad. 

No quise participar en la marcha en el centro de Varsovia, muy ruidosa, poco confortante, decidí ir al parque de Konstancin - Jeziorna  para disfrutar de la naturaleza,  del otoño todavia atractivo, de los pájaros


Ale między drzewami zamajaczyły konie i ułani...w mundurach... a jednak będzie coś się i tutaj działo.

Pero..entre los arboles aparecieron los caballos y militares...asi que algo  pasará aqui.


Przy Domu Kultury zorganizowano piknik historyczny , dla dzieci i dorosłych... ta dziewczynka zrobiła mi wykład na temat jak opatrywano rannych i chorych w pierwszych dekadach XX wieku...
Hubo unas presentaciones - escenas  relacionados con los primeros dias de libertad...fueron  los actores jovencitos, los  boy  scout.






W alei parku zdrojowego pokazali się ulani na koniach, przewodzili Marszowi  Niepodlegości.

En la avenida del parque apareció la marcha liderada por los militares en vestimenta de aquellos tiempos.



Były historyczne  pojazdy  wojskowe   
Unos antiguos vehículos militares 



orkiestra dęta
la orquesta



Dwie postacie w barwach narodowych na niezwykle wysokich szczudłach
Dos personajes sobre los altisimos zancos en colores nacionales.



i bardzo dluga   bialo-czewona flaga
 la bandera polaca..larguisima

Była darmowa grochówka, Bieg  Niepodległości, warsztaty,  stoiska ze smakołykami i rekodziełem...

Miło, radośnie, przyjaźnie,  spokojnie...można?...można


Hubo muchas atracciones, sops caliente gratuida, feria de comida, de artesanía, maraton. etc...

No pensaba participar en festejos oficiales pero esta fiesta fue de mi agrado , pasé un tiempo  extraordinario entre la gente amistosa y cálida. 




Pozdrawiam y saludos