czyli to dzień , w którym zaplanowałyśmy puszczę ale jak mam w zwyczaju , wymknęłam się rankiem kiedy jeszcze moje przyjaciólki trwały w słodkich objęciach Morfeusza, na krótki spacer do pobliskiego parku pałacowego, pałacowy bo kiedyś był tu wspaniały pałac carski,
Día de caminata por la selva , sueño de mi amiga americana ...pero antes , como es mi costumbre mientras las amigas todavia quedaban en abrazos de Morfero, salí al pueblo, al parque llamado de palacio, del palacio porque en el pasado se encontraba aqui el impresionante palacio del zar ruso. edificado a finales del siglo XIX. El llegaba aqui con su corte para cazar en la selva.
ale już tutaj go nie ma, spalony w 1944 roku po wojnie jego pozostałości zostały rozebrane, czego mieszkańcy do dziś nie mogą odżałować , zostawiono budynki towarzyszące pałacowi i dom gubernatora, który powstał w 1845 roku, 50 lat wcześniej niż siedziba carska.
pero ya no esta aqui, fue destruido por incendio en el 1944 durante la segunda guerra mundial, los restos en los años 60 del siglo pasado fueron derribados, hoy los habitantes consideran que eso fue la peor decision de los posibles. Asi que no quedo nada de la monumental sede de los zares, solo unos edificios de servicios del palacio y el lindo palacete del gobernador construido 50 años antes dela construccion del palacio, en 1845.
Blisko było do parku pałacowego, to przecież też kiedyś była puszcza.








